玩兒壞
wán r huài
|
to play tricks on sb
|
用壞
yòng huài
|
to wear out (tools)
|
男人不壞,女人不愛
nán rén bù huài , nǚ rén bù ài
|
women love bad guys
|
破壞
pò huài
|
destruction;
damage;
to wreck;
to break;
to destroy
|
破壞性
pò huài xìng
|
destructive
|
破壞活動
pò huài huó dòng
|
sabotage;
subversive activities
|
破壞無遺
pò huài wú yí
|
damaged beyond repair
|
禮壞樂崩
lǐ huài yuè bēng
|
see 禮崩樂壞|礼崩乐坏[li3 beng1 yue4 huai4]
|
禮崩樂壞
lǐ bēng yuè huài
|
rites and music are in ruins (idiom); fig. society in total disarray;
cf. 禮樂|礼乐[li3 yue4]
|
禮樂崩壞
lǐ yuè bēng huài
|
see 禮崩樂壞|礼崩乐坏[li3 beng1 yue4 huai4]
|
累壞
lèi huài
|
to become exhausted
|
腐壞
fǔ huài
|
rot
|
蔫兒壞
niān r huài
|
appearing genuine, but actually nasty or devious;
see also 蔫土匪[nian1 tu3 fei3]
|
變壞
biàn huài
|
to get worse;
to degenerate
|
貧血性壞死
pín xuè xìng huài sǐ
|
anemic necrosis
|
道德敗壞
dào dé bài huài
|
vice;
immorality;
moral turpitude
|
頹壞
tuí huài
|
dilapidated;
decrepit
|
搞壞
gǎo huài
|
to ruin; to mess up
|
壞不壞
huài bù huài
|
good or bad; used rhetorically to question someone's behavior or moral character
|