āi

sad, mournful, pitiful; pity

HSK 6 #1751

DEFINITIONS

  • sad, mournful, pitiful
  • pity
  • Ai (c. 2000 BC), sixth of legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God, also known as Li 釐|厘[Li2]
  • sorrow
  • grief
  • pity
  • to grieve for
  • to pity
  • to lament
  • to condole

STROKES

WORDS

荣 āi róng funeral pomp
榮 āi róng funeral pomp
樂 āi yuè funeral music; plaint; dirge
江南赋 āi jiāng nán fù Lament for the South, long poem in Fu style by Yu Xin 庾信 mourning the passing of Liang of the Southern dynasties 南朝梁朝
江南賦 āi jiāng nán fù Lament for the South, long poem in Fu style by Yu Xin 庾信 mourning the passing of Liang of the Southern dynasties 南朝梁朝
的美敦书 āi dì měi dūn shū ultimatum (loanword)
的美敦書 āi dì měi dūn shū ultimatum (loanword)
矜 āi jīn to take pity on; to feel sorry for
而不伤 āi ér bù shāng deeply felt but not mawkish (idiom)
而不傷 āi ér bù shāng deeply felt but not mawkish (idiom)
艳 āi yàn plaintive and beautiful; melancholy but gorgeous
艷 āi yàn plaintive and beautiful; melancholy but gorgeous
莫大于心死 āi mò dà yú xīn sǐ nothing sadder than a withered heart (idiom attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); no greater sorrow than a heart that never rejoices; the worst sorrow is not as bad as an uncaring heart; nothing is more wretched than apathy
莫大於心死 āi mò dà yú xīn sǐ nothing sadder than a withered heart (idiom attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); no greater sorrow than a heart that never rejoices; the worst sorrow is not as bad as an uncaring heart; nothing is more wretched than apathy
號 āi háo to cry piteously; anguished wailing; same as 哀嚎
词 āi cí variant of 哀辭|哀辞[ai1 ci2]
詞 āi cí variant of 哀辭|哀辞[ai1 ci2]
辞 āi cí dirge; lament
辭 āi cí dirge; lament
鳴 āi míng (of animals, the wind etc) to make a mournful sound; whine; moan; wail
鸿遍野 āi hóng biàn yě lit. plaintive whine of geese (idiom); fig. land swarming with disaster victims; starving people fill the land
鴻遍野 āi hóng biàn yě lit. plaintive whine of geese (idiom); fig. land swarming with disaster victims; starving people fill the land
帝 táng āi dì Emperor Aidi of Tang, reign name of twenty-first and last Tang emperor Li Zhu 李祝[Li3 Zhu4] (892-908), reigned 904-907
喜怒樂 xǐ nù āi lè four types of human emotions, namely: happiness 歡喜|欢喜[huan1 xi3], anger 憤怒|愤怒[fen4 nu4], sorrow 悲哀[bei1 ai1] and joy 快樂|快乐[kuai4 le4]
呜呼哉 wū hū āi zāi alas; all is lost