Character
HSK | 6 |
---|---|
FREQUENCY | 1751st character |
RADICAL | ⼝ (30.6) |
STROKES | 9 |
INDEX # | 1619 |
sad, mournful, pitiful; pity
HSK 6
#1751
DEFINITIONS
- sad, mournful, pitiful
- pity
- Ai (c. 2000 BC), sixth of legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God, also known as Li 釐|厘[Li2]
- sorrow
- grief
- pity
- to grieve for
- to pity
- to lament
- to condole
STROKES
WORDS
哀荣 āi róng | funeral pomp |
哀榮 āi róng | funeral pomp |
哀樂 āi yuè | funeral music; plaint; dirge |
哀江南赋 āi jiāng nán fù | Lament for the South, long poem in Fu style by Yu Xin 庾信 mourning the passing of Liang of the Southern dynasties 南朝梁朝 |
哀江南賦 āi jiāng nán fù | Lament for the South, long poem in Fu style by Yu Xin 庾信 mourning the passing of Liang of the Southern dynasties 南朝梁朝 |
哀的美敦书 āi dì měi dūn shū | ultimatum (loanword) |
哀的美敦書 āi dì měi dūn shū | ultimatum (loanword) |
哀矜 āi jīn | to take pity on; to feel sorry for |
哀而不伤 āi ér bù shāng | deeply felt but not mawkish (idiom) |
哀而不傷 āi ér bù shāng | deeply felt but not mawkish (idiom) |
哀艳 āi yàn | plaintive and beautiful; melancholy but gorgeous |
哀艷 āi yàn | plaintive and beautiful; melancholy but gorgeous |
哀莫大于心死 āi mò dà yú xīn sǐ | nothing sadder than a withered heart (idiom attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); no greater sorrow than a heart that never rejoices; the worst sorrow is not as bad as an uncaring heart; nothing is more wretched than apathy |
哀莫大於心死 āi mò dà yú xīn sǐ | nothing sadder than a withered heart (idiom attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); no greater sorrow than a heart that never rejoices; the worst sorrow is not as bad as an uncaring heart; nothing is more wretched than apathy |
哀號 āi háo | to cry piteously; anguished wailing; same as 哀嚎 |
哀词 āi cí | variant of 哀辭|哀辞[ai1 ci2] |
哀詞 āi cí | variant of 哀辭|哀辞[ai1 ci2] |
哀辞 āi cí | dirge; lament |
哀辭 āi cí | dirge; lament |
哀鳴 āi míng | (of animals, the wind etc) to make a mournful sound; whine; moan; wail |
哀鸿遍野 āi hóng biàn yě | lit. plaintive whine of geese (idiom); fig. land swarming with disaster victims; starving people fill the land |
哀鴻遍野 āi hóng biàn yě | lit. plaintive whine of geese (idiom); fig. land swarming with disaster victims; starving people fill the land |
唐哀帝 táng āi dì | Emperor Aidi of Tang, reign name of twenty-first and last Tang emperor Li Zhu 李祝[Li3 Zhu4] (892-908), reigned 904-907 |
喜怒哀樂 xǐ nù āi lè | four types of human emotions, namely: happiness 歡喜|欢喜[huan1 xi3], anger 憤怒|愤怒[fen4 nu4], sorrow 悲哀[bei1 ai1] and joy 快樂|快乐[kuai4 le4] |
呜呼哀哉 wū hū āi zāi | alas; all is lost |