勁吹
jìng chuī
|
(the wind) blows violently
|
吴市吹箫
wú shì chuī xiāo
|
to beg while playing the xiao 箫 (mouth organ);
cf Wu Zixu 伍子胥, destitute refugee from Chu 楚, busked in Wu town c. 520 BC, then became a powerful politician
|
吳市吹簫
wú shì chuī xiāo
|
to beg while playing the xiao 箫 (mouth organ);
cf Wu Zixu 伍子胥, destitute refugee from Chu 楚, busked in Wu town c. 520 BC, then became a powerful politician
|
吹干
chuī gān
|
to blow-dry
|
吹乾
chuī gān
|
to blow-dry
|
吹了
chuī le
|
failed;
busted;
to have not succeeded;
to have died;
to have parted company;
to have chilled (of a relationship)
|
吹冷风
chuī lěng fēng
|
to blow cold;
damping expectations by discouraging or realistic words
|
吹冷風
chuī lěng fēng
|
to blow cold;
damping expectations by discouraging or realistic words
|
吹口哨
chuī kǒu shào
|
to whistle
|
吹吹拍拍
chuī chuī pāi pāi
|
to boast and flatter
|
吹哨
chuī shào
|
to blow a whistle;
to whistle
|
吹喇叭
chuī lǎ ba
|
(lit.) blowing the trumpet;
(fig.) to praise sb;
(slang) to give a blowjob
|
吹噓
chuī xū
|
to brag
|
吹孔
chuī kǒng
|
(of a musical instrument) blow hole
|
吹拍
chuī pāi
|
to resort to bragging and flattering;
abbr. for 吹牛拍馬|吹牛拍马[chui1 niu2 pai1 ma3]
|
吹擂
chuī léi
|
to talk big;
to boast
|
吹散
chuī sàn
|
to disperse
|
吹枕边风
chuī zhěn biān fēng
|
to sway (sb) through pillow talk
|
吹枕邊風
chuī zhěn biān fēng
|
to sway (sb) through pillow talk
|
吹气
chuī qì
|
to blow air (into)
|
吹氣
chuī qì
|
to blow air (into)
|
吹灰
chuī huī
|
to blow away dust
|
吹灰之力
chuī huī zhī lì
|
as easy as pie
|
吹熄
chuī xī
|
to blow out (a flame)
|
吹灯拔蜡
chuī dēng bá là
|
lit. to blow out the lamp and put out the candle (idiom);
fig. to die;
to bite the dust;
to be over and done with
|