名菜
míng cài
|
famous dishes;
specialty dishes
|
名酒
míng jiǔ
|
a famous wine
|
有名无实
yǒu míng wú shí
|
lit. has a name but no reality (idiom); exists only in name;
nominal
|
闻名遐迩
wén míng xiá ěr
|
to be famous far and wide (idiom)
|
更名
gēng míng
|
to change name
|
知名人士
zhī míng rén shì
|
public figure;
celebrity
|
题名
tí míng
|
autograph;
to sign one's name
|
名山
míng shān
|
famous mountain;
Mingshan county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan
|
无名英雄
wú míng yīng xióng
|
unnamed hero
|
骂名
mà míng
|
infamy;
blackened name
|
译名
yì míng
|
translated names;
transliteration
|
驰名
chí míng
|
famous
|
名噪一时
míng zào yī shí
|
to achieve fame among one's contemporaries (idiom); temporary or local celebrity
|
名媛
míng yuán
|
young lady of note;
debutante
|
慕名而来
mù míng ér lái
|
to come to a place on account of its reputation (idiom); attracted to visit a famous location
|
欺世盗名
qī shì dào míng
|
to fool the world and usurp a good name (idiom)
|
沽名钓誉
gū míng diào yù
|
to angle for fame (idiom);
to fish for compliments
|
美其名曰
měi qí míng yuē
|
to call by the glorified name of (idiom)
|
顾名思义
gù míng sī yì
|
as the name implies
|
冒名
mào míng
|
an impostor;
to impersonate
|
名分
míng fèn
|
a person's status
|
慕名
mù míng
|
to admire sb's reputation;
to seek out famous person or location
|
成名作
chéng míng zuò
|
work that makes one's name
|
争名夺利
zhēng míng duó lì
|
to fight for fame, grab profit (idiom); scrambling for fame and wealth;
only interested in personal gain
|
不名誉
bù míng yù
|
disreputable;
disgraceful
|