菜市场名
cài shì chǎng míng
|
(Tw) popular given name (one that will turn many heads if you shout it at a marketplace)
|
菜市場名
cài shì chǎng míng
|
(Tw) popular given name (one that will turn many heads if you shout it at a marketplace)
|
万名
wàn míng
|
all names
|
萬名
wàn míng
|
all names
|
藝名
yì míng
|
stage name (of an actor or actress)
|
虛名
xū míng
|
false reputation
|
行不改姓,坐不改名
xíng bù gǎi xìng , zuò bù gǎi míng
|
see 行不更名,坐不改姓[xing2 bu4 geng1 ming2 , zuo4 bu4 gai3 xing4]
|
行不更名,坐不改姓
xíng bù gēng míng , zuò bù gǎi xìng
|
I am who I am (and I'm not ashamed);
fig. to be proud of one's name and stand by one's actions
|
讳名
huì míng
|
taboo name;
name of deceased
|
諱名
huì míng
|
taboo name;
name of deceased
|
譯名
yì míng
|
translated names;
transliteration
|
起名儿
qǐ míng r
|
erhua variant of 起名[qi3 ming2]
|
起名兒
qǐ míng r
|
erhua variant of 起名[qi3 ming2]
|
身敗名裂
shēn bài míng liè
|
to lose one's standing;
to have one's reputation swept away;
a complete defeat and fall from grace
|
通名
tōng míng
|
common noun;
generic term;
to introduce oneself
|
遐迩闻名
xiá ěr wén míng
|
famous everywhere
|
遐邇聞名
xiá ěr wén míng
|
famous everywhere
|
违利赴名
wéi lì fù míng
|
to renounce profit and seek fame (idiom); to abandon greed for reputation;
to choose fame over fortune
|
違利赴名
wéi lì fù míng
|
to renounce profit and seek fame (idiom); to abandon greed for reputation;
to choose fame over fortune
|
释名
shì míng
|
"Shiming", late Han dictionary, containing 1502 entries, using puns on the pronunciation of headwords to explain their meaning
|
釋名
shì míng
|
"Shiming", late Han dictionary, containing 1502 entries, using puns on the pronunciation of headwords to explain their meaning
|
重名
zhòng míng
|
renowned;
a great name
|
金榜題名
jīn bǎng tí míng
|
to win top marks in the imperial examinations
|
闯出名堂
chuǎng chū míng tang
|
to make a name for oneself
|
闖出名堂
chuǎng chū míng tang
|
to make a name for oneself
|