各别
gè bié
|
distinct;
characteristic;
in different ways;
different
|
拉各斯
lā gè sī
|
Lagos (Nigerian city)
|
各奔前程
gè bèn qián chéng
|
each goes his own way (idiom); each person has his own life to lead
|
各持己见
gè chí jǐ jiàn
|
each sticks to his own opinion (idiom); chacun son gout
|
各级
gè jí
|
all levels
|
各执一词
gè zhí yī cí
|
each sticks to his own version (idiom); a dialogue of the deaf
|
各自为政
gè zì wéi zhèng
|
to do things each in one's own way
|
各行其是
gè xíng qí shì
|
each one does what he thinks is right (idiom);
each goes his own way
|
自各儿
zì gě r
|
variant of 自個兒|自个儿[zi4 ge3 r5]
|
各有所好
gè yǒu suǒ hào
|
everyone has their likes and dislikes (idiom)
|
各尽所能
gè jìn suǒ néng
|
each does his utmost (idiom);
from each according to his means
|
圣多明各
shèng duō míng gè
|
Santo Domingo, capital of the Dominican Republic
|
世界各地
shì jiè gè dì
|
all over the world;
everywhere;
in all parts of the world
|
人各有所好
rén gè yǒu suǒ hào
|
everyone has their likes and dislikes;
there is no accounting for taste;
chacun son goût
|
全国各地
quán guó gè dì
|
every part of the country
|
全國各地
quán guó gè dì
|
every part of the country
|
八仙过海,各显其能
bā xiān guò hǎi , gè xiǎn qí néng
|
see 八仙過海,各顯神通|八仙过海,各显神通[Ba1 xian1 guo4 hai3 , ge4 xian3 shen2 tong1]
|
八仙過海,各顯其能
bā xiān guò hǎi , gè xiǎn qí néng
|
see 八仙過海,各顯神通|八仙过海,各显神通[Ba1 xian1 guo4 hai3 , ge4 xian3 shen2 tong1]
|
八仙过海,各显神通
bā xiān guò hǎi , gè xiǎn shén tōng
|
lit. the Eight Immortals cross the sea, each showing his own special talent (idiom);
fig. (of each individual in a group) to give full play to one's unique capabilities
|
八仙過海,各顯神通
bā xiān guò hǎi , gè xiǎn shén tōng
|
lit. the Eight Immortals cross the sea, each showing his own special talent (idiom);
fig. (of each individual in a group) to give full play to one's unique capabilities
|
加爾各答
jiā ěr gè dá
|
Calcutta (India)
|
司各特
sī gè tè
|
Scott (name);
Sir Walter Scott (1771-1832), Scottish romantic novelist
|
各不相同
gè bù xiāng tóng
|
to have nothing in common with each other (idiom)
|
各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜
gè rén zì sǎo mén qián xuě , mò guǎn tā jiā wǎ shàng shuāng
|
sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom)
|
各人自掃門前雪,莫管他家瓦上霜
gè rén zì sǎo mén qián xuě , mò guǎn tā jiā wǎ shàng shuāng
|
sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom)
|