一來二去
yī lái èr qù
|
gradually;
little by little;
in the course of time
|
一去不回
yī qù bù huí
|
gone forever
|
一去不復返
yī qù bù fù fǎn
|
gone forever
|
一去无影踪
yī qù wú yǐng zōng
|
gone without a trace
|
一去無影蹤
yī qù wú yǐng zōng
|
gone without a trace
|
一眼望去
yī yǎn wàng qù
|
as far as the eye can see
|
不去理
bù qù lǐ
|
not to pay attention to;
to leave sth as it is;
to ignore
|
也好不到哪里去
yě hǎo bù dào nǎ lǐ qù
|
just as bad;
not much better
|
也好不到哪裡去
yě hǎo bù dào nǎ lǐ qù
|
just as bad;
not much better
|
了去了
le qù le
|
(coll.) (after adjectives such as 多, 大, 远, 高) very;
extremely
|
人去樓空
rén qù lóu kōng
|
the people are gone and the place is empty (idiom);
the sight of a deserted place brings old friends to mind;
the place is deserted;
the birds have flown
|
仙去
xiān qù
|
to become an immortal;
(fig.) to die
|
占去
zhàn qù
|
to take up (one's time etc);
to occupy (one's attention etc);
to account for (a proportion of sth)
|
佔去
zhàn qù
|
to take up (one's time etc);
to occupy (one's attention etc);
to account for (a proportion of sth)
|
何去何從
hé qù hé cóng
|
what course to follow;
what path to take
|
来去无踪
lái qù wú zōng
|
come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and leave without a trace
|
來去無蹤
lái qù wú zōng
|
come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and leave without a trace
|
来回来去
lái huí lái qù
|
repeatedly;
back and forth again and again
|
來回來去
lái huí lái qù
|
repeatedly;
back and forth again and again
|
来回来去地
lái huí lái qù de
|
backwards and forwards
|
來回來去地
lái huí lái qù de
|
backwards and forwards
|
来得容易,去得快
lái de róng yì , qù de kuài
|
Easy come, easy go. (idiom)
|
來得容易,去得快
lái de róng yì , qù de kuài
|
Easy come, easy go. (idiom)
|
来无影,去无踪
lái wú yǐng , qù wú zōng
|
lit. come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and go without a trace
|
來無影,去無蹤
lái wú yǐng , qù wú zōng
|
lit. come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and go without a trace
|