Character
HSK | 2 |
---|---|
FREQUENCY | 599th character |
RADICAL | ⼗ (24.1) |
STROKES | 3 |
INDEX # | 41 |
thousand; many, numerous; very; (Cant.) a cheater, swindler
HSK 2
#599
DEFINITIONS
- thousand
- many, numerous
- very
- (Cant.) a cheater, swindler
- thousand
- see 鞦韆|秋千[qiu1 qian1]
STROKES
WORDS
千辛萬苦 qiān xīn wàn kǔ | to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations; with difficulty; after some effort |
千里之堤,溃于蚁穴 qiān lǐ zhī dī , kuì yú yǐ xué | an ant hole may cause the collapse of a great dike (idiom); huge damage may result from a moment's negligence |
千里之堤,潰於蟻穴 qiān lǐ zhī dī , kuì yú yǐ xué | an ant hole may cause the collapse of a great dike (idiom); huge damage may result from a moment's negligence |
千里之外 qiān lǐ zhī wài | thousand miles distant |
千里之行,始于足下 qiān lǐ zhī xíng , shǐ yú zú xià | lit. a thousand mile journey begins with the first step; fig. big accomplishments come from an accumulation of little achievements made one by one |
千里之行,始於足下 qiān lǐ zhī xíng , shǐ yú zú xià | lit. a thousand mile journey begins with the first step; fig. big accomplishments come from an accumulation of little achievements made one by one |
千里寄鹅毛 qiān lǐ jì é máo | goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it; also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛 |
千里寄鵝毛 qiān lǐ jì é máo | goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it; also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛 |
千里搭长棚,没有不散的宴席 qiān lǐ dā cháng péng , méi yǒu bù sàn de yàn xí | even if you build a thousand-league awning for it, every banquet must come to an end (idiom) |
千里搭長棚,沒有不散的宴席 qiān lǐ dā cháng péng , méi yǒu bù sàn de yàn xí | even if you build a thousand-league awning for it, every banquet must come to an end (idiom) |
千里送鹅毛 qiān lǐ sòng é máo | goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it |
千里送鵝毛 qiān lǐ sòng é máo | goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it |
千里送鹅毛,礼轻人意重 qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng rén yì zhòng | goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. |
千里送鵝毛,禮輕人意重 qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng rén yì zhòng | goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. |
千里送鹅毛,礼轻情意重 qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng | goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it. |
千里送鵝毛,禮輕情意重 qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng | goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it. |
千里达及托巴哥 qiān lǐ dá jí tuō bā gē | Trinidad and Tobago (Tw) |
千里達及托巴哥 qiān lǐ dá jí tuō bā gē | Trinidad and Tobago (Tw) |
千里达和多巴哥 qiān lǐ dá hé duō bā gē | Trinidad and Tobago |
千里達和多巴哥 qiān lǐ dá hé duō bā gē | Trinidad and Tobago |
千里馬 qiān lǐ mǎ | lit. ten thousand mile horse; fine steed |
千里马常有,而伯乐不常有 qiān lǐ mǎ cháng yǒu , ér bó lè bù cháng yǒu | lit. there are many swift horses, but very few who can spot them (idiom); fig. many have talent, but few can recognize talent when they see it |
千里馬常有,而伯樂不常有 qiān lǐ mǎ cháng yǒu , ér bó lè bù cháng yǒu | lit. there are many swift horses, but very few who can spot them (idiom); fig. many have talent, but few can recognize talent when they see it |
千里鹅毛 qiān lǐ é máo | goose feather sent from afar (idiom); a trifling gift with a weighty thought behind it; also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛[qian1 li3 song4 e2 mao2] |
千里鵝毛 qiān lǐ é máo | goose feather sent from afar (idiom); a trifling gift with a weighty thought behind it; also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛[qian1 li3 song4 e2 mao2] |