勞心
láo xīn
|
to work with one's brains;
to rack one's brains;
to worry
|
勞心勞力
láo xīn láo lì
|
to tax one's mind and body;
demanding (work);
dedicated (worker);
hard-working
|
勞心苦思
láo xīn kǔ sī
|
to rack one's brains;
to think hard
|
勞拉西泮
láo lā xī pàn
|
lorazepam
|
勞損
láo sǔn
|
strain (medicine)
|
勞改
láo gǎi
|
abbr. for 勞動改造|劳动改造[lao2 dong4 gai3 zao4];
reform through labor;
laogai (prison camp)
|
勞改營
láo gǎi yíng
|
correctional labor camp
|
勞教
láo jiào
|
reeducation through labor
|
勞教所
láo jiào suǒ
|
correctional institution;
labor camp
|
勞斯萊斯
láo sī lái sī
|
Rolls-Royce
|
勞方
láo fāng
|
labor (as opposed to capital or management);
the workers
|
勞模
láo mó
|
model worker
|
勞民傷財
láo mín shāng cái
|
waste of manpower and resources
|
勞煩
láo fán
|
to inconvenience;
to trouble (sb with a request)
|
勞燕分飛
láo yàn fēn fēi
|
the shrike and the swallow fly in different directions (idiom);
(usually of a couple) to part from each other
|
勞碌
láo lù
|
tiring
|
勞神
láo shén
|
to be a tax on (one's mind);
to bother;
to trouble;
to be concerned
|
勞累
láo lèi
|
tired;
exhausted;
worn out;
to toil
|
勞而無功
láo ér wú gōng
|
to work hard while accomplishing little;
to toil to no avail
|
勞苦
láo kǔ
|
to toil;
hard work
|
勞資
láo zī
|
labor and capital;
labor and management
|
勞資關係
láo zī guān xì
|
industrial relations;
relations between labor and capital
|
勞逸
láo yì
|
work and rest
|
勞逸結合
láo yì jié hé
|
to strike a balance between work and rest (idiom)
|
勞雇
láo gù
|
labor and employer
|