Character
HSK | 4 |
---|---|
FREQUENCY | 284th character |
RADICAL | ⼑ (18.4) |
STROKES | 6 |
INDEX # | 440 |
TRADITIONAL | 則 |
rule, law, regulation; grades
HSK 4
#284
DEFINITIONS
- rule, law, regulation
- grades
- (conjunction used to express contrast with a previous clause) but
- then
- standard
- norm
- principle
- to imitate
- to follow
- classifier for written items
STROKES
WORDS
俭则不缺 jiǎn zé bù quē | frugality prevents destitution (idiom) |
再则 zài zé | moreover; besides |
则个 zé gè | (old sentence-final expression used for emphasis) |
则步隆 zé bù lóng | Zabulon or Zebulun, biblical land between Jordan and Galilee (Matthew 4:15) |
则辣黑 zé là hēi | Zerah (name) |
勤则不匮 qín zé bù kuì | If one is industrious, one will not be in want. (idiom) |
半规则 bàn guī zé | quasi-regular |
原则上 yuán zé shang | in principle; generally |
和平共处五项原则 hé píng gòng chǔ wǔ xiàng yuán zé | Zhou Enlai's Five Principles of Peaceful Coexistence; 1954 Panchsheel series of agreements between PRC and India |
喜则气缓 xǐ zé qì huǎn | joy depresses one's qi vital breath; an excess of joy may lead to sluggishness of vital energy (TCM) |
四项基本原则 sì xiàng jī běn yuán zé | the Four Cardinal Principles enunciated by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2] in 1979: to uphold the socialist road, the dictatorship of the proletariat, the leadership of the CCP, and Maoism and Marxism-Leninism |
基本原则 jī běn yuán zé | fundamental doctrine; guiding principle; raison d'être |
学如逆水行舟,不进则退 xué rú nì shuǐ xíng zhōu , bù jìn zé tuì | Study is like rowing upstream: no advance is to drop back |
学而不思则罔,思而不学则殆 xué ér bù sī zé wǎng , sī ér bù xué zé dài | To learn without thinking is confusing, to think without learning is dangerous (Confucius) |
学而优则仕 xué ér yōu zé shì | one who is successful in one's studies, can become an official (idiom) |
小不忍则乱大谋 xiǎo bù rěn zé luàn dà móu | (idiom) great plans can be ruined by just a touch of impatience |
帕累托法则 pà lèi tuō fǎ zé | Pareto principle |
成则为王,败则为寇 chéng zé wéi wáng , bài zé wéi kòu | lit. called a king if successful, called a bandit if defeated (idiom); fig. losers are always in the wrong |
改则 gǎi zé | Gerze county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sger rtse rdzong |
改则县 gǎi zé xiàn | Gerze county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sger rtse rdzong |
既来之,则安之 jì lái zhī , zé ān zhī | Since they have come, we should make them comfortable (idiom). Since we're here, take it easy.; Since this is so, we should accept it.; Now we have come, let's stay and take the rough with the smooth.; If you can't do anything to prevent it, you might as well sit back and enjoy it. |
日喀则 rì kā zé | Shigatse or Xigaze, Tibetan: Gzhis ka rtse, city and prefecture in central Tibet |
日喀则地区 rì kā zé dì qū | Shigatse or Xigaze prefecture in central Tibet, Tibetan: Gzhis ka rtse sa khul, Chinese Rikaze |
日喀则市 rì kā zé shì | Shigatse or Xigaze, Tibetan: Gzhis ka rtse, city and prefecture in central Tibet, Chinese Rikaze |
会计准则理事会 kuài jì zhǔn zé lǐ shì huì | accounting standards council |