倾侧
qīng cè
|
to lean to one side;
slanting
|
倾力
qīng lì
|
to do one's utmost
|
倾动
qīng dòng
|
to admire
|
倾危
qīng wēi
|
in danger of collapse;
in a parlous state;
(of person) treacherous
|
倾卸
qīng xiè
|
to tip;
to dump by tipping from a vehicle
|
倾吐胸臆
qīng tǔ xiōng yì
|
to pour out one's heart
|
倾吐衷肠
qīng tǔ zhōng cháng
|
to pour out (emotions);
to pour one's heart out;
to say everything that is on one's mind
|
倾向于
qīng xiàng yú
|
to incline to;
to prefer;
to be prone to
|
倾囊
qīng náng
|
to empty one's pocket;
to give everything to help sb
|
倾国倾城
qīng guó qīng chéng
|
lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom);
fig. (of a woman) devastatingly beautiful;
also written 傾城傾國|倾城倾国[qing1 cheng2 qing1 guo2]
|
倾城
qīng chéng
|
coming from everywhere;
from all over the place;
gorgeous (of woman);
to ruin and overturn the state
|
倾城倾国
qīng chéng qīng guó
|
lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom);
fig. (of a woman) devastatingly beautiful
|
倾家
qīng jiā
|
to ruin a family;
to lose a fortune
|
倾巢
qīng cháo
|
lit. the whole nest came out (to fight us);
a turnout in full force (of a gang of villains)
|
倾巢来犯
qīng cháo lái fàn
|
to turn out in force ready to attack (idiom)
|
倾巢而出
qīng cháo ér chū
|
the whole nest came out (idiom); to turn out in full strength
|
倾心吐胆
qīng xīn tǔ dǎn
|
to pour out one's heart (idiom)
|
倾服
qīng fú
|
to admire
|
倾泄
qīng xiè
|
to cascade down;
to flow in torrents;
(fig.) outpouring (of emotions)
|
倾盆
qīng pén
|
a downpour;
rain bucketing down
|
倾尽
qīng jìn
|
to do all one can;
to give all one has
|
倾箱倒箧
qīng xiāng dǎo qiè
|
to exhaust all one has;
to leave no stone unturned;
to try one's best
|
倾羡
qīng xiàn
|
to admire;
to adore
|
倾翻
qīng fān
|
to overturn;
to topple;
to tip
|
倾耳
qīng ěr
|
to prick up one's ear;
to listen attentively
|