一見傾心
yī jiàn qīng xīn
|
love at first sight
|
不良傾向
bù liáng qīng xiàng
|
harmful trend
|
傾佩
qīng pèi
|
to admire greatly
|
傾倒
qīng dǎo
|
to topple over;
to greatly admire
|
傾倒
qīng dào
|
to dump;
to pour;
to empty out
|
傾側
qīng cè
|
to lean to one side;
slanting
|
傾力
qīng lì
|
to do one's utmost
|
傾動
qīng dòng
|
to admire
|
傾危
qīng wēi
|
in danger of collapse;
in a parlous state;
(of person) treacherous
|
傾卸
qīng xiè
|
to tip;
to dump by tipping from a vehicle
|
傾吐
qīng tǔ
|
to pour out (emotions);
to unburden oneself (of strong feelings);
to vomit comprehensively
|
傾吐胸臆
qīng tǔ xiōng yì
|
to pour out one's heart
|
傾吐衷腸
qīng tǔ zhōng cháng
|
to pour out (emotions);
to pour one's heart out;
to say everything that is on one's mind
|
傾向
qīng xiàng
|
trend;
tendency;
orientation
|
傾向性
qīng xiàng xìng
|
tendency;
inclination;
orientation
|
傾向於
qīng xiàng yú
|
to incline to;
to prefer;
to be prone to
|
傾囊
qīng náng
|
to empty one's pocket;
to give everything to help sb
|
傾國傾城
qīng guó qīng chéng
|
lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom);
fig. (of a woman) devastatingly beautiful;
also written 傾城傾國|倾城倾国[qing1 cheng2 qing1 guo2]
|
傾城
qīng chéng
|
coming from everywhere;
from all over the place;
gorgeous (of woman);
to ruin and overturn the state
|
傾城傾國
qīng chéng qīng guó
|
lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom);
fig. (of a woman) devastatingly beautiful
|
傾家
qīng jiā
|
to ruin a family;
to lose a fortune
|
傾家蕩產
qīng jiā dàng chǎn
|
to lose a family fortune (idiom)
|
傾巢
qīng cháo
|
lit. the whole nest came out (to fight us);
a turnout in full force (of a gang of villains)
|
傾巢來犯
qīng cháo lái fàn
|
to turn out in force ready to attack (idiom)
|
傾巢而出
qīng cháo ér chū
|
the whole nest came out (idiom); to turn out in full strength
|