我勒個去
wǒ lè ge qù
|
(slang) shoot!;
crap!
|
戳個兒
chuō gè r
|
physique
|
打一巴掌,給個甜棗
dǎ yī bā zhang , gěi gè tián zǎo
|
lit. to give sb a slap, then offer a sweet date (idiom);
fig. to deal harshly with sb, then offer sth by way of consolation
|
拉個手
lā ge shǒu
|
to hold hands
|
挨個
āi gè
|
one by one;
in turn
|
挨個兒
āi gè r
|
erhua variant of 挨個|挨个[ai1 ge4]
|
換個兒
huàn gè r
|
to change places;
to swap places
|
整個
zhěng gè
|
whole;
entire;
total
|
整個地球
zhěng gè dì qiú
|
the whole world
|
明兒個
míng r ge
|
(coll.) tomorrow
|
昨兒個
zuó r ge
|
(coll.) yesterday
|
次一個
cì yī gè
|
next one (in order)
|
每個人
měi ge rén
|
everybody;
everyone
|
獨個
dú gè
|
alone
|
真個
zhēn gè
|
really;
truly;
indeed
|
矮個兒
ǎi gè r
|
a person of short stature;
a short person
|
第一個層次
dì yī gè céng cì
|
the first stage
|
第二個人
dì èr ge rén
|
the second person;
(fig.) someone else;
third party
|
第五個現代化
dì wǔ gè xiàn dài huà
|
fifth modernization, i.e. democracy, cf Deng Xiaoping's Four Modernizations 鄧小平|邓小平, 四個現代化|四个现代化
|
自個兒
zì gě r
|
(dialect) oneself;
by oneself
|
逐個
zhú gè
|
one by one;
one after another
|
這些個
zhè xiē ge
|
these
|
這個
zhè ge
|
this;
this one
|
過了這個村就沒這個店
guò le zhè ge cūn jiù méi zhè ge diàn
|
past this village, you won't find this shop (idiom);
this is your last chance
|
那個
nà ge
|
that one;
that thing;
that (as opposed to this);
(used before a verb or adjective for emphasis);
(used to humorously or indirectly refer to sth embarrassing, funny etc, or when one can't think of the right word);
(used in speech as a filler, similar to "umm", "you know" etc);
(euph.) menstruation;
sex;
also pr. [nei4 ge5]
|