即將來臨
jí jiāng lái lín
|
imminent
|
卷土重來
juǎn tǔ chóng lái
|
lit. to return in a swirl of dust (idiom);
fig. to regroup and come back even stronger;
to make a comeback
|
原來
yuán lái
|
original;
former;
originally;
formerly;
at first;
so, actually, as it turns out
|
又來了
yòu lái le
|
Here we go again.
|
反過來
fǎn guo lái
|
conversely;
in reverse order;
in an opposite direction
|
反過來說
fǎn guò lái shuō
|
on the other hand
|
古來
gǔ lái
|
since ancient times;
it has ever been the case that;
see also 自古以來|自古以来[zi4 gu3 yi3 lai2]
|
古往今來
gǔ wǎng jīn lái
|
since ancient times;
since times immemorial
|
吃不來
chī bu lái
|
to be unaccustomed to certain food;
to not be keen on certain food
|
合不來
hé bù lái
|
unable to get along together;
incompatible
|
合得來
hé de lái
|
to get along well;
compatible;
also written 和得來|和得来[he2 de5 lai2]
|
向來
xiàng lái
|
always (previously)
|
否極泰來
pǐ jí tài lái
|
extreme sorrow turns to joy (idiom)
|
周恩來
zhōu ēn lái
|
Zhou Enlai (1898-1976), Chinese communist leader, prime minister 1949-1976
|
呼之即來
hū zhī jí lái
|
to come when called (idiom); ready and compliant;
always at sb's beck and call
|
呼之即來,揮之即去
hū zhī jí lái , huī zhī jí qù
|
to come when called (idiom); ready and compliant;
always at sb's beck and call
|
呼來喝去
hū lái hè qù
|
to call to come and shout to go (idiom); to yell orders;
always bossing people around
|
和得來
hé de lái
|
to get along well;
compatible;
also written 合得來|合得来[he2 de5 lai2]
|
哭得死去活來
kū de sǐ qù huó lái
|
to cry one's heart out
|
喘不過氣來
chuǎn bu guò qì lái
|
to be unable to breathe
|
喜來登
xǐ lái dēng
|
Sheraton (hotel chain)
|
嚴格來說
yán gé lái shuō
|
strictly speaking
|
嚴格來講
yán gé lái jiǎng
|
strictly speaking
|
回來
huí lai
|
to return;
to come back
|
在來米
zài lái mǐ
|
long-grained non-glutinous rice (Tw)
|