役使
yì shǐ
|
to put to work (servant or animal);
to make use of for labor
|
役使动物
yì shǐ dòng wù
|
draft animals;
beasts of burden
|
役使動物
yì shǐ dòng wù
|
draft animals;
beasts of burden
|
循环使用
xún huán shǐ yòng
|
recycle;
to use in cyclic order
|
循環使用
xún huán shǐ yòng
|
recycle;
to use in cyclic order
|
教廷大使
jiào tíng dà shǐ
|
an ambassador of the church;
an Apostolic Nuncio (from the Vatican)
|
有钱能使鬼推磨
yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mò
|
lit. money will make the Devil turn millstones (idiom);
fig. with money, you can do anything you like
|
有錢能使鬼推磨
yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mò
|
lit. money will make the Devil turn millstones (idiom);
fig. with money, you can do anything you like
|
当枪使
dāng qiāng shǐ
|
to use (sb) as a tool
|
當槍使
dāng qiāng shǐ
|
to use (sb) as a tool
|
神差鬼使
shén chāi guǐ shǐ
|
the work of gods and devils (idiom); unexplained event crying out for a supernatural explanation;
curious coincidence
|
节度使
jié dù shǐ
|
Tang and Song dynasty provincial governor, in Tang times having military and civil authority, but only civil authority in Song
|
節度使
jié dù shǐ
|
Tang and Song dynasty provincial governor, in Tang times having military and civil authority, but only civil authority in Song
|
縱使
zòng shǐ
|
even if;
even though
|
罗曼使
luó màn shǐ
|
romance;
love affair;
more commonly written 羅曼史|罗曼史
|
羅曼使
luó màn shǐ
|
romance;
love affair;
more commonly written 羅曼史|罗曼史
|
虚心使人进步,骄傲使人落后
xū xīn shǐ rén jìn bù , jiāo ào shǐ rén luò hòu
|
Modesty leads to progress, arrogance makes you drop behind (favorite slogan of Mao Zedong)
|
虛心使人進步,驕傲使人落後
xū xīn shǐ rén jìn bù , jiāo ào shǐ rén luò hòu
|
Modesty leads to progress, arrogance makes you drop behind (favorite slogan of Mao Zedong)
|
行使职权
xíng shǐ zhí quán
|
to exercise power
|
行使職權
xíng shǐ zhí quán
|
to exercise power
|
见风使帆
jiàn fēng shǐ fān
|
lit. see the wind and set your sails (idiom); fig. to act pragmatically;
to be flexible and take advantage of the situation
|
見風使帆
jiàn fēng shǐ fān
|
lit. see the wind and set your sails (idiom); fig. to act pragmatically;
to be flexible and take advantage of the situation
|
见风使舵
jiàn fēng shǐ duò
|
lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically;
to be flexible and take advantage of the situation
|
見風使舵
jiàn fēng shǐ duò
|
lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically;
to be flexible and take advantage of the situation
|
亲善大使
qīn shàn dà shǐ
|
goodwill ambassador
|