死亡
sǐ wáng
|
to die;
death
|
灭亡
miè wáng
|
to be destroyed;
to become extinct;
to perish;
to die out;
to destroy;
to exterminate
|
伤亡
shāng wáng
|
casualties;
injuries and deaths
|
逃亡
táo wáng
|
to flee;
flight (from danger);
fugitive
|
身亡
shēn wáng
|
to die
|
逃亡者
táo wáng zhě
|
runaway
|
亡灵
wáng líng
|
departed spirit
|
阵亡
zhèn wáng
|
to die in battle
|
流亡
liú wáng
|
to force into exile;
to be exiled;
in exile
|
消亡
xiāo wáng
|
to die out;
to wither away
|
死亡率
sǐ wáng lǜ
|
mortality rate
|
亡命
wáng mìng
|
to flee;
to go into exile (from prison)
|
亡羊补牢
wáng yáng bǔ láo
|
lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom);
fig. to act belatedly;
better late than never;
to lock the stable door after the horse has bolted
|
生死存亡
shēng sǐ cún wáng
|
matter of life and death
|
亡命之徒
wáng mìng zhī tú
|
runaway (idiom); desperate criminal;
fugitive
|
存亡
cún wáng
|
to live or die;
to exist or perish
|
亡魂
wáng hún
|
soul of the deceased;
departed spirit
|
衰亡
shuāi wáng
|
to decline;
to die out;
decline and fall
|
家破人亡
jiā pò rén wáng
|
family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned;
destitute and homeless
|
亡国
wáng guó
|
(of a nation) to be destroyed;
subjugation;
vanquished nation
|
亡故
wáng gù
|
to die;
to pass away
|
名存实亡
míng cún shí wáng
|
the name remains, but the reality is gone (idiom)
|
沦亡
lún wáng
|
(of a country) to perish;
to be annexed;
subjugation (to a foreign power)
|
亡佚
wáng yì
|
nonextant;
lost to the ages
|
亡八
wáng bā
|
variant of 王八[wang2 ba1]
|