少不了
shǎo bu liǎo
|
cannot do without;
to be unavoidable;
are bound to be many
|
私了
sī liǎo
|
to settle privately;
to solve behind closed doors;
to settle out of court
|
免不了
miǎn bù liǎo
|
unavoidable;
can't be avoided
|
一了百了
yī liǎo bǎi liǎo
|
once the main problem is solved, all troubles are solved;
death ends all one's troubles
|
不了了之
bù liǎo liǎo zhī
|
to settle a matter by leaving it unsettled;
to end up with nothing definite
|
了事
liǎo shì
|
to dispose of a matter;
to be done with it
|
了得
liǎo de
|
exceptional;
outstanding;
dreadful;
appalling
|
了然
liǎo rán
|
to understand clearly;
evident
|
敷衍了事
fū yǎn liǎo shì
|
to skimp;
to work half-heartedly;
not to bother
|
终了
zhōng liǎo
|
to end
|
知了
zhī liǎo
|
cicada (onom.)
|
了无生趣
liǎo wú shēng qù
|
to lose all interest in life (idiom)
|
了却
liǎo què
|
to resolve;
to settle
|
末了
mò liǎo
|
in the end
|
了局
liǎo jú
|
end;
conclusion;
solution
|
怎么得了
zěn me dé liǎo
|
how can this be?;
what's to be done?;
what an awful mess!
|
一笑了之
yī xiào liǎo zhī
|
to laugh away (instead of taking seriously)
|
一粒老鼠屎坏了一锅粥
yī lì lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu
|
lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of congee (idiom);
fig. one bad apple can spoil the whole bunch
|
一粒老鼠屎壞了一鍋粥
yī lì lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu
|
lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of congee (idiom);
fig. one bad apple can spoil the whole bunch
|
一走了之
yī zǒu liǎo zhī
|
to avoid a problem by walking away from it;
to quit
|
一颗老鼠屎坏了一锅汤
yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō tāng
|
lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom);
fig. one bad apple can spoil the whole bunch
|
一顆老鼠屎壞了一鍋湯
yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō tāng
|
lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom);
fig. one bad apple can spoil the whole bunch
|
一颗老鼠屎坏了一锅粥
yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu
|
see 一粒老鼠屎壞了一鍋粥|一粒老鼠屎坏了一锅粥[yi1 li4 lao3 shu3 shi3 huai4 le5 yi1 guo1 zhou1]
|
一顆老鼠屎壞了一鍋粥
yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu
|
see 一粒老鼠屎壞了一鍋粥|一粒老鼠屎坏了一锅粥[yi1 li4 lao3 shu3 shi3 huai4 le5 yi1 guo1 zhou1]
|
上不了台面
shàng bù liǎo tái miàn
|
better kept under the table (idiom);
not to be disclosed;
too inferior to show in public
|