旋乾转坤
xuán qián zhuǎn kūn
|
lit. overturning heaven and earth (idiom); earth-shattering;
a radical change
|
旋乾轉坤
xuán qián zhuǎn kūn
|
lit. overturning heaven and earth (idiom); earth-shattering;
a radical change
|
晾乾
liàng gān
|
to dry by the sun
|
曬乾
shài gān
|
to dry in the sun
|
朝乾夕惕
zhāo qián xī tì
|
cautious and diligent all day long (idiom)
|
枯乾
kū gān
|
withered
|
江乾
jiāng gān
|
Jianggan district of Hangzhou city 杭州市[Hang2 zhou1 shi4], Zhejiang
|
江乾區
jiāng gān qū
|
Jianggan district of Hangzhou city 杭州市[Hang2 zhou1 shi4], Zhejiang
|
流乾
liú gān
|
to drain;
to run dry
|
烈火乾柴
liè huǒ gān chái
|
lit. intense fire to dry wood (idiom); inferno in a woodpile;
fig. consuming passion between lovers
|
烘乾
hōng gān
|
to dry over a stove
|
烘乾機
hōng gān jī
|
clothes dryer
|
焙乾
bèi gān
|
to dry over a fire;
to roast
|
熱乾麵
rè gān miàn
|
hot dry noodles
|
牛肉乾
niú ròu gān
|
dried beef;
jerky;
charqui
|
白乾兒
bái gān r
|
alcoholic spirit;
strong white rice wine
|
眼乾症
yǎn gān zhèng
|
xeropthalmia (medicine);
dry eye syndrome
|
竺乾
zhú qián
|
Buddha (archaic);
Dharma (the teachings of the Buddha)
|
自乾五
zì gān wǔ
|
(neologism) person who posts online in support of the Chinese government, but unlike a wumao 五毛[wu3 mao2], is not paid for doing so (abbr. for 自帶乾糧的五毛|自带干粮的五毛[zi4 dai4 gan1 liang2 de5 wu3 mao2])
|
葡萄乾
pú tao gān
|
raisin;
dried grape
|
葡萄乾兒
pú tao gān r
|
raisin
|
萧乾
xiāo qián
|
Xiao Qian (1910-1999), Mongolian-born, Cambridge-educated journalist active during Second World War in Europe, subsequently famous author and translator
|
蕭乾
xiāo qián
|
Xiao Qian (1910-1999), Mongolian-born, Cambridge-educated journalist active during Second World War in Europe, subsequently famous author and translator
|
蘇打餅乾
sū dá bǐng gān
|
soda biscuit;
cracker
|
蝦乾
xiā gān
|
dried shrimps
|