扭转乾坤
niǔ zhuǎn qián kūn
|
lit. to upend heaven and earth (idiom);
fig. to change the course of events;
to turn things around
|
乾坤
qián kūn
|
yin and yang;
heaven and earth;
the universe
|
一乾二淨
yī gān èr jìng
|
thoroughly (idiom);
completely;
one and all;
very clean
|
不乾不淨
bù gān bù jìng
|
unclean;
filthy;
foul-mouthed
|
不乾不淨,吃了沒病
bù gān bù jìng , chī le méi bìng
|
a little dirt never killed anybody (proverb);
a couple of germs won't do you any harm
|
乳臭未乾
rǔ xiù wèi gān
|
smell of mother's milk not yet dried (idiom); immature and inexperienced;
still wet behind the ears
|
乾俸
gān fèng
|
sinecure
|
乾兒
gān ér
|
adopted son (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
|
乾兒
gān r
|
dried food
|
乾兒子
gān ér zi
|
adopted son (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
|
乾冰
gān bīng
|
dry ice (i.e. frozen CO2);
CL:塊|块[kuai4]
|
乾嘉三大家
qián jiā sān dà jiā
|
Three great poets of the Qianlong and Jiaqing era (1735-1820), namely: Yuan Mei 袁枚, Jiang Shiquan 蔣士銓|蒋士铨 and Zhao Yi 趙翼|赵翼
|
乾嘔
gān ǒu
|
to retch
|
乾噦
gān yuě
|
to retch
|
乾嚎
gān háo
|
to cry out loud without tears
|
乾女兒
gān nǚ ér
|
adopted daughter (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
|
乾娘
gān niáng
|
adoptive mother (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
|
乾媽
gān mā
|
adoptive mother (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
|
乾安
qián ān
|
Qian'an county in Songyuan 松原, Jilin
|
乾安县
qián ān xiàn
|
Qian'an county in Songyuan 松原, Jilin
|
乾安縣
qián ān xiàn
|
Qian'an county in Songyuan 松原, Jilin
|
乾屍
gān shī
|
mummy;
dried corpse
|
乾巴巴
gān bā bā
|
dry;
parched;
dull;
insipid
|
乾打壘
gān dǎ lěi
|
rammed earth;
adobe house
|
乾打雷,不下雨
gān dǎ léi , bù xià yǔ
|
all thunder but no rain (idiom);
a lot of noise but no action
|