等閒之輩
děng xián zhī bèi
|
(in the negative) (not) to be trifled with
|
簡而言之
jiǎn ér yán zhī
|
in a nutshell;
to put it briefly
|
簡言之
jiǎn yán zhī
|
in simple terms;
to put things simply;
briefly
|
终天之恨
zhōng tiān zhī hèn
|
eternal regret
|
終天之恨
zhōng tiān zhī hèn
|
eternal regret
|
絲綢之路
sī chóu zhī lù
|
the Silk Road
|
缓兵之计
huǎn bīng zhī jì
|
delaying tactics;
stalling;
measures to stave off an attack;
stratagem to win a respite
|
緩兵之計
huǎn bīng zhī jì
|
delaying tactics;
stalling;
measures to stave off an attack;
stratagem to win a respite
|
總之
zǒng zhī
|
in a word;
in short;
in brief
|
總而言之
zǒng ér yán zhī
|
in short;
in a word;
in brief
|
总角之交
zǒng jiǎo zhī jiāo
|
childhood friend (idiom)
|
總角之交
zǒng jiǎo zhī jiāo
|
childhood friend (idiom)
|
总角之好
zǒng jiǎo zhī hǎo
|
childhood friend (idiom)
|
總角之好
zǒng jiǎo zhī hǎo
|
childhood friend (idiom)
|
繩之以法
shéng zhī yǐ fǎ
|
to punish according to the law;
to bring to justice
|
置之不问
zhì zhī bù wèn
|
to pass by without showing interest (idiom)
|
置之不問
zhì zhī bù wèn
|
to pass by without showing interest (idiom)
|
置之死地
zhì zhī sǐ dì
|
to place sb on field of death;
to confront with mortal danger;
to give sb no way out;
with one's back to the wall;
looking death in the eye;
part of idiom 置之死地而後生|置之死地而后生
|
置之死地而後生
zhì zhī sǐ dì ér hòu shēng
|
place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]); to fight desperately when confronting mortal danger;
fig. to find a way out of an impasse
|
置之腦後
zhì zhī nǎo hòu
|
to banish from one's thoughts;
to ignore;
to take no notice
|
罗洁爱尔之
luó jié ài ěr zhī
|
Raziel, archangel in Judaism
|
羅潔愛爾之
luó jié ài ěr zhī
|
Raziel, archangel in Judaism
|
美國之音
měi guó zhī yīn
|
Voice of America (VOA)
|
群起而攻之
qún qǐ ér gōng zhī
|
the masses rise to attack it (idiom); Everyone is against the idea.;
universally abhorrent
|
义之所在
yì zhī suǒ zài
|
justice is to be found everywhere (idiom)
|