合不来
hé bù lái
|
unable to get along together;
incompatible
|
昏迷不醒
hūn mí bù xǐng
|
to remain unconscious
|
不动产
bù dòng chǎn
|
real estate;
immovable property;
immovables
|
不屑
bù xiè
|
to disdain to do sth;
to think sth not worth doing;
to feel it beneath one's dignity
|
不折不扣
bù zhé bù kòu
|
a hundred percent;
to the letter;
out-and-out
|
念念不忘
niàn niàn bù wàng
|
to keep in mind constantly (idiom)
|
迫不得已
pò bù dé yǐ
|
to have no alternative (idiom); compelled by circumstances;
forced into sth
|
一言不发
yī yán bù fā
|
to not say a word (idiom)
|
不宜
bù yí
|
not suitable;
inadvisable;
inappropriate
|
不速之客
bù sù zhī kè
|
uninvited or unexpected guest
|
出其不意
chū qí bù yì
|
to do sth when least expected (idiom); to catch sb off guard
|
信不过
xìn bù guò
|
to distrust;
to be suspicious
|
不复
bù fù
|
no longer;
no more
|
惨不忍睹
cǎn bù rěn dǔ
|
spectacle too horrible to endure (idiom); tragic sight;
appalling scenes of devastation
|
前不久
qián bù jiǔ
|
not long ago;
not long before
|
买不起
mǎi bu qǐ
|
cannot afford;
can't afford buying
|
靠不住
kào bu zhù
|
unreliable
|
不必要
bù bì yào
|
needless;
unnecessary
|
禁不住
jīn bu zhù
|
can't help it;
can't bear it
|
过意不去
guò yì bù qù
|
to feel very apologetic
|
再不
zài bù
|
if not, then;
otherwise
|
一去不复返
yī qù bù fù fǎn
|
gone forever
|
不予
bù yú
|
to withhold;
to refuse
|
不详
bù xiáng
|
not in detail;
not quite clear
|
战无不胜
zhàn wú bù shèng
|
to triumph in every battle (idiom); invincible;
to succeed in every undertaking
|