不爭氣
bù zhēng qì
|
to be disappointing;
to fail to live up to expectations
|
不爽
bù shuǎng
|
not well;
out of sorts;
in a bad mood;
without discrepancy;
accurate
|
不特
bù tè
|
not only
|
不独
bù dú
|
not only
|
不獨
bù dú
|
not only
|
不理不睬
bù lǐ bù cǎi
|
to completely ignore (idiom);
to pay no attention to;
not to be in the least concerned about
|
不甘人后
bù gān rén hòu
|
(idiom) not want to be outdone;
not content to lag behind
|
不甘人後
bù gān rén hòu
|
(idiom) not want to be outdone;
not content to lag behind
|
不甘后人
bù gān hòu rén
|
(idiom) not want to be outdone;
not content to lag behind
|
不甘後人
bù gān hòu rén
|
(idiom) not want to be outdone;
not content to lag behind
|
不甘心
bù gān xīn
|
not reconciled to;
not resigned to
|
不甘于
bù gān yú
|
unwilling to accept;
not content with (a subservient role, a mediocre result etc)
|
不甘於
bù gān yú
|
unwilling to accept;
not content with (a subservient role, a mediocre result etc)
|
不用客气
bù yòng kè qi
|
you're welcome;
don't mention it;
no need to stand on ceremony
|
不用客氣
bù yòng kè qi
|
you're welcome;
don't mention it;
no need to stand on ceremony
|
不用找
bù yòng zhǎo
|
"keep the change" (restaurant expression)
|
不用說
bù yòng shuō
|
needless to say;
it goes without saying
|
不用谢
bù yòng xiè
|
You're welcome;
Don't mention it
|
不用謝
bù yòng xiè
|
You're welcome;
Don't mention it
|
不由分说
bù yóu fēn shuō
|
to allow no explanation
|
不由分說
bù yóu fēn shuō
|
to allow no explanation
|
不畏強暴
bù wèi qiáng bào
|
not to submit to force (idiom); to defy threats and violence
|
不畏强权
bù wèi qiáng quán
|
not to submit to force (idiom); to defy threats and violence
|
不畏強權
bù wèi qiáng quán
|
not to submit to force (idiom); to defy threats and violence
|
不當
bù dàng
|
unsuitable;
improper;
inappropriate
|