無所不包
wú suǒ bù bāo
|
not excluding anything;
all-inclusive
|
無所不在
wú suǒ bù zài
|
omnipresent
|
無所不為
wú suǒ bù wéi
|
not stopping at anything;
all manner of evil
|
无所不用其极
wú suǒ bù yòng qí jí
|
committing all manner of crimes;
completely unscrupulous
|
無所不用其極
wú suǒ bù yòng qí jí
|
committing all manner of crimes;
completely unscrupulous
|
无所不知
wú suǒ bù zhī
|
omniscient
|
無所不知
wú suǒ bù zhī
|
omniscient
|
無所不能
wú suǒ bù néng
|
omnipotent
|
无所不至
wú suǒ bù zhì
|
to reach everywhere;
to stop at nothing;
to do one's utmost
|
無所不至
wú suǒ bù zhì
|
to reach everywhere;
to stop at nothing;
to do one's utmost
|
无所不谈
wú suǒ bù tán
|
to talk about everything
|
無所不談
wú suǒ bù tán
|
to talk about everything
|
无所不卖
wú suǒ bù mài
|
to sell anything;
to sell everything
|
無所不賣
wú suǒ bù mài
|
to sell anything;
to sell everything
|
无毒不丈夫
wú dú bù zhàng fu
|
no poison, no great man (idiom); A great man has to be ruthless.
|
無毒不丈夫
wú dú bù zhàng fu
|
no poison, no great man (idiom); A great man has to be ruthless.
|
無處不在
wú chù bù zài
|
to be everywhere
|
无话不谈
wú huà bù tán
|
not to hold anything back (idiom);
(of close friends etc) to tell each other everything
|
無話不談
wú huà bù tán
|
not to hold anything back (idiom);
(of close friends etc) to tell each other everything
|
无风不起浪
wú fēng bù qǐ làng
|
lit. without wind there cannot be waves (idiom); there must be a reason;
no smoke without fire
|
無風不起浪
wú fēng bù qǐ làng
|
lit. without wind there cannot be waves (idiom); there must be a reason;
no smoke without fire
|
焦慮不安
jiāo lǜ bù ān
|
worried too much
|
烟酒不沾
yān jiǔ bù zhān
|
abstaining from liquor and tobacco
|
煙酒不沾
yān jiǔ bù zhān
|
abstaining from liquor and tobacco
|
照作不误
zhào zuò bù wù
|
to do something, never mind the circumstances
|