染色體三倍體症
rǎn sè tǐ sān bèi tǐ zhèng
|
trisomy
|
桃园三结义
táo yuán sān jié yì
|
Oath of the Peach Garden, sworn by Liu Bei 劉備|刘备[Liu2 Bei4], Zhang Fei 張飛|张飞[Zhang1 Fei1] and Guan Yu 關羽|关羽[Guan1 Yu3] at the start of the Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]
|
桃園三結義
táo yuán sān jié yì
|
Oath of the Peach Garden, sworn by Liu Bei 劉備|刘备[Liu2 Bei4], Zhang Fei 張飛|张飞[Zhang1 Fei1] and Guan Yu 關羽|关羽[Guan1 Yu3] at the start of the Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]
|
棕三趾鹑
zōng sān zhǐ chún
|
(bird species of China) barred buttonquail (Turnix suscitator)
|
棕三趾鶉
zōng sān zhǐ chún
|
(bird species of China) barred buttonquail (Turnix suscitator)
|
横三竖四
héng sān shù sì
|
in disorder;
in a tremendous mess
|
橫三豎四
héng sān shù sì
|
in disorder;
in a tremendous mess
|
此地无银三百两
cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng
|
lit. 300 silver taels not hidden here (idiom); fig. to reveal what one intends to hide
|
此地無銀三百兩
cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng
|
lit. 300 silver taels not hidden here (idiom); fig. to reveal what one intends to hide
|
毁三观
huǐ sān guān
|
(Internet slang) (of a situation, video clip etc) to make one think "wtf!"
|
毀三觀
huǐ sān guān
|
(Internet slang) (of a situation, video clip etc) to make one think "wtf!"
|
毛邓三
máo dèng sān
|
Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory & the Three Represents;
abbr. for 毛澤東思想|毛泽东思想[Mao2 Ze2 dong1 Si1 xiang3], 鄧小平理論|邓小平理论[Deng4 Xiao3 ping2 Li3 lun4] and 三個代表|三个代表[San1 ge4 Dai4 biao3]
|
毛鄧三
máo dèng sān
|
Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory & the Three Represents;
abbr. for 毛澤東思想|毛泽东思想[Mao2 Ze2 dong1 Si1 xiang3], 鄧小平理論|邓小平理论[Deng4 Xiao3 ping2 Li3 lun4] and 三個代表|三个代表[San1 ge4 Dai4 biao3]
|
泛珠三角
fàn zhū sān jiǎo
|
Pan-Pearl River delta;
The nine provinces of Southern China around Guangzhou and the Pearl River delta;
South China
|
泛珠江三角
fàn zhū jiāng sān jiǎo
|
the Pan-Pearl river delta (economic zone including the 5 provinces around Guangzhou and Hong Kong)
|
浙江三门县
zhè jiāng sān mén xiàn
|
Sanmen County in Zhejiang
|
浙江三門縣
zhè jiāng sān mén xiàn
|
Sanmen County in Zhejiang
|
湄公河三角洲
méi gōng hé sān jiǎo zhōu
|
Mekong River delta
|
无事不登三宝殿
wú shì bù dēng sān bǎo diàn
|
lit. One doesn't visit a temple without a cause. (idiom);
fig. to visit sb with an ulterior motive (esp. to ask for sth);
having a hidden agenda
|
無事不登三寶殿
wú shì bù dēng sān bǎo diàn
|
lit. One doesn't visit a temple without a cause. (idiom);
fig. to visit sb with an ulterior motive (esp. to ask for sth);
having a hidden agenda
|
无风三尺浪
wú fēng sān chǐ làng
|
lit. large waves in windless conditions (idiom);
fig. trouble arising unexpectedly
|
無風三尺浪
wú fēng sān chǐ làng
|
lit. large waves in windless conditions (idiom);
fig. trouble arising unexpectedly
|
狂三诈四
kuáng sān zhà sì
|
to deceive and swindle across the board (idiom)
|
狂三詐四
kuáng sān zhà sì
|
to deceive and swindle across the board (idiom)
|
狡兔三窟
jiǎo tù sān kū
|
lit. a crafty rabbit has three burrows;
a sly individual has more than one plan to fall back on (idiom)
|