刻鵠類鶩
kè hú lèi wù
|
to aim to carve a swan and get a semblance of a duck (idiom);
to fail utterly in trying to copy something;
to get a reasonably good, if not perfect, result
|
燕雀安知鴻鵠之志
yàn què ān zhī hóng hú zhī zhì
|
lit. can the sparrow and swallow know the will of the great swan? (idiom);
fig. how can we small fry predict the ambitions of the great?
|
燕雀焉知鴻鵠之志
yàn què yān zhī hóng gǔ zhī zhì
|
lit. can the sparrow and swallow know the will of the great swan? (idiom); fig. how can we small fry predict the ambitions of the great?
|
白鵠
bái hú
|
(white) swan
|
鴻鵠
hóng hú
|
swan;
person with noble aspirations
|
鵠候
hú hòu
|
to respectfully await;
to look forward to
|
鵠的
gǔ dì
|
bull's-eye;
target;
objective
|