睡過頭
shuì guò tóu
|
to oversleep
|
矇頭轉向
mēng tóu zhuǎn xiàng
|
to lose one's bearings;
utterly confused
|
矛頭
máo tóu
|
spearhead;
barb;
an attack or criticism
|
矛頭指向
máo tóu zhǐ xiàng
|
to target sb or sth (for attack, criticism etc)
|
石頭
shí tou
|
stone;
CL:塊|块[kuai4]
|
石頭、剪子、布
shí tou 、 jiǎn zi 、 bù
|
rock-paper-scissors (hand game)
|
石頭火鍋
shí tou huǒ guō
|
claypot (used in cooking)
|
石頭記
shí tou jì
|
The Story of the Stone, another name for A Dream of Red Mansions 紅樓夢|红楼梦[Hong2 lou2 Meng4]
|
砍頭
kǎn tóu
|
to decapitate;
to behead
|
砍頭不過風吹帽
kǎn tóu bù guò fēng chuī mào
|
to regard decapitation as no more important than the wind blowing off your hat (idiom)
|
硬著頭皮
yìng zhe tóu pí
|
to brace oneself to do sth;
to put a bold face on it;
to summon up courage;
to force oneself to
|
碰頭
pèng tóu
|
to meet;
to hold a meeting
|
碼頭
mǎ tóu
|
dock;
pier;
wharf;
CL:個|个[ge4]
|
磁頭
cí tóu
|
magnetic head (of a tape recorder etc)
|
磕頭
kē tóu
|
to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pressing one's forehead to the ground)
|
磕頭如搗蒜
kè tóu rú dǎo suàn
|
lit. to kowtow like grinding garlic (idiom);
fig. to pound the ground with one's head
|
磚頭
zhuān tou
|
brick
|
礄頭
qiáo tóu
|
Qiaotou, Sichuan
|
社頭
shè tóu
|
Shetou township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan
|
社頭鄉
shè tóu xiāng
|
Shetou township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan
|
禿頭
tū tóu
|
baldness
|
穴頭
xué tou
|
(show business) promoter
|
空頭
kōng tóu
|
phony;
so-called;
armchair (expert);
vain (promise);
(finance) short-seller;
bear (market);
short (selling)
|
空頭市場
kōng tóu shì cháng
|
bear market
|
窩窩頭
wō wo tóu
|
a kind of a bread
|