隔壁
gé bì
|
next door;
neighbor
|
隔离
gé lí
|
to separate;
to isolate
|
间隔
jiàn gé
|
gap;
interval;
compartment;
to divide;
to separate;
to leave a gap of (two weeks, three meters etc)
|
隔阂
gé hé
|
misunderstanding;
estrangement;
(language etc) barrier
|
隔间
gé jiān
|
compartment;
booth;
cubicle;
partitioned-off area
|
相隔
xiāng gé
|
separated by (distance or time etc)
|
与世隔绝
yǔ shì gé jué
|
to be cut off from the rest of the world (idiom)
|
隔音
gé yīn
|
soundproofing
|
隔绝
gé jué
|
isolated (from the world);
disconnected
|
分隔
fēn gé
|
to divide;
to separate;
partition
|
隔膜
gé mó
|
diaphragm (anatomy);
distant (socially aloof);
divided by lack of mutual comprehension;
nonexpert
|
阻隔
zǔ gé
|
to separate;
to cut off
|
隔热
gé rè
|
to insulate thermally;
insulating (material, effect etc)
|
隔夜
gé yè
|
overnight;
of the previous day
|
时隔
shí gé
|
separated in time (usu. followed by a quantity of time)
|
隔断
gé duàn
|
partition;
to stand between;
wall or fence serving as partition
|
恍如隔世
huǎng rú gé shì
|
like a thing of the previous generation;
as if it were a lifetime ago
|
隔三差五
gé sān chà wǔ
|
every few days (idiom)
|
隔岸观火
gé àn guān huǒ
|
to watch the fires burning across the river;
to delay entering the fray until all others have been exhausted by fighting amongst themselves (idiom)
|
隔日
gé rì
|
see 隔天[ge2 tian1]
|
纵隔
zòng gé
|
mediastinum (organs and tissues in the thorax between the lungs)
|
一日不见,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū
|
one day apart seems like three years (idiom)
|
一日不見,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū
|
one day apart seems like three years (idiom)
|
一线之隔
yī xiàn zhī gé
|
a fine line;
a fine distinction
|
一線之隔
yī xiàn zhī gé
|
a fine line;
a fine distinction
|