在家千日好,出门一时难
zài jiā qiān rì hǎo , chū mén yī shí nán
|
lit. at home, one can spend a thousand days in comfort, but spending a day away from home can be challenging (idiom);
fig. there's no place like home
|
在家靠父母,出门靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū mén kào péng you
|
one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
|
城门失火,殃及池鱼
chéng mén shī huǒ , yāng jí chí yú
|
a fire in the city gates is also a calamity for the fish in the moat (idiom); the bystander will also suffer;
fig. you can't escape responsibility for your actions;
ask not for whom the bell tolls - it tolls for thee
|
多孔动物门
duō kǒng dòng wù mén
|
(zoology) phylum Porifera (sponges)
|
天安门广场
tiān ān mén guǎng chǎng
|
Tiananmen Square
|
天安门开了
tiān ān mén kāi le
|
pants fly is down;
the barn door is open
|
天门
tiān mén
|
Tianmen sub-prefecture level city in Hubei
|
天门冬科
tiān mén dōng kē
|
Asparagaceae, family of flowering plants which includes asparagus
|
天门市
tiān mén shì
|
Tianmen sub-prefecture level city in Hubei
|
夷门
yí mén
|
the Yi gate of 大梁, capital of Wei 魏 during Warring states
|
奇门遁甲
qí mén dùn jiǎ
|
ancient Chinese divination tradition (still in use today)
|
夺门而出
duó mén ér chū
|
to rush out through a door (idiom)
|
好事不出门,恶事传千里
hǎo shì bù chū mén , è shì chuán qiān lǐ
|
lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles;
a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom)
|
婆罗门
pó luó mén
|
Brahmin
|
婆罗门教
pó luó mén jiào
|
Brahmanism;
Hinduism
|
孔门
kǒng mén
|
Confucius' school (i.e. his direct disciples)
|
守门人
shǒu mén rén
|
gatekeeper
|
安定门
ān dìng mén
|
Andingmen neighborhood of Beijing
|
宣武门
xuān wǔ mén
|
Xuanwumen, Beijing
|
宦门
huàn mén
|
family of officials;
family with connections to the bureaucracy (i.e. the middle classes in imperial China)
|
密闭门
mì bì mén
|
airtight door
|
寒门
hán mén
|
poor and humble family;
my family (humble)
|
专门人员
zhuān mén rén yuán
|
specialist;
specialized staff
|
专门列车
zhuān mén liè chē
|
special train
|
专门化
zhuān mén huà
|
to specialize
|