恨鐵不成鋼
hèn tiě bù chéng gāng
|
lit. to hate iron for not becoming steel;
to feel resentful towards sb for failing to meet expectations and impatient to see improvement (idiom)
|
手無寸鐵
shǒu wú cùn tiě
|
lit. not an inch of steel (idiom); unarmed and defenseless
|
打鐵
dǎ tiě
|
to forge ironware
|
拿鐵
ná tiě
|
latte (loanword)
|
拿鐵咖啡
ná tiě kā fēi
|
latte (coffee);
café latte
|
搭鐵
dā tiě
|
abbr. for 搭鐵接線|搭铁接线;
chassis grounding (i.e. using the chassis as ground, to serve as a return path for current in an electric circuit)
|
撒拉鐵
sǎ lā tiě
|
Shealtiel (son of Jeconiah)
|
擼鐵
lū tiě
|
(coll.) to pump iron;
to work out
|
斬釘截鐵
zhǎn dīng jié tiě
|
lit. to chop the nail and slice the iron (idiom);
fig. resolute and decisive;
unhesitating;
categorical
|
李鐵
lǐ tiě
|
Li Tie (1977-), footballer
|
李鐵拐
lǐ tiě guǎi
|
Iron-Crutch Li, one of the Eight Immortals 八仙[Ba1 xian1] in Chinese mythology, walking around with an iron crutch and carrying a gourd with special medicine
|
武漢鋼鐵公司
wǔ hàn gāng tiě gōng sī
|
Wuhan Iron and Steel
|
永久磁鐵
yǒng jiǔ cí tiě
|
a permanent magnet
|
洋鐵箔
yáng tiě bó
|
tinfoil;
CL:張|张[zhang1]
|
港鐵
gǎng tiě
|
(Hong Kong) MTR (Mass Transit Railway)
|
滑鐵盧
huá tiě lú
|
Waterloo (Belgium);
Battle of Waterloo (1815);
fig. a defeat;
failure
|
滑鐵盧火車站
huá tiě lú huǒ chē zhàn
|
Waterloo station (London)
|
滬寧鐵路
hù níng tiě lù
|
Shanghai-Nanjing Railway, a.k.a. Huning Railway
|
烙鐵
lào tie
|
flatiron;
iron;
branding iron;
soldering iron
|
煉鐵
liàn tiě
|
smelting iron
|
煉鐵廠
liàn tiě chǎng
|
iron foundry
|
熟鐵
shú tiě
|
wrought iron
|
生鐵
shēng tiě
|
pig iron
|
白口鐵
bái kǒu tiě
|
white iron
|
白鐵
bái tiě
|
galvanized iron
|