接踵而来
jiē zhǒng ér lái
|
to come one after the other
|
接踵
jiē zhǒng
|
to follow on sb's heels
|
摩肩接踵
mó jiān jiē zhǒng
|
lit. rubbing shoulders and following in each other's footsteps;
a thronging crowd
|
延颈企踵
yán jǐng qǐ zhǒng
|
to stand on tiptoe and crane one's neck (idiom); fig. to yearn for sth
|
延頸企踵
yán jǐng qǐ zhǒng
|
to stand on tiptoe and crane one's neck (idiom); fig. to yearn for sth
|
接踵而來
jiē zhǒng ér lái
|
to come one after the other
|
摩顶放踵
mó dǐng fàng zhǒng
|
to rub one's head and heels (idiom); to slave for the benefit of others;
to wear oneself out for the general good
|
摩頂放踵
mó dǐng fàng zhǒng
|
to rub one's head and heels (idiom); to slave for the benefit of others;
to wear oneself out for the general good
|
旋踵
xuán zhǒng
|
to turn on one's heel;
in the twinkle of an eye;
instantly
|
祸不旋踵
huò bù xuán zhǒng
|
trouble is never far away (idiom)
|
禍不旋踵
huò bù xuán zhǒng
|
trouble is never far away (idiom)
|