貂皮
diāo pí
|
mink fur
|
水貂
shuǐ diāo
|
mink (Mustela lutreola, M. vison)
|
黑貂
hēi diāo
|
sable (Martes zibellina)
|
狗尾续貂
gǒu wěi xù diāo
|
lit. to use a dog's tail as a substitute for sable fur (idiom);
fig. a worthless sequel to a masterpiece
|
紫貂
zǐ diāo
|
sable (Martes zibellina)
|
三貂角
sān diāo jiǎo
|
Cape San Diego or Santiao, easternmost point of Taiwan Island
|
狗尾續貂
gǒu wěi xù diāo
|
lit. to use a dog's tail as a substitute for sable fur (idiom);
fig. a worthless sequel to a masterpiece
|
貂熊
diāo xióng
|
wolverine (Gulo gulo)
|
貂蝉
diāo chán
|
Diaochan (-192), one of the four legendary beauties 四大美女[si4 da4 mei3 nu:3], in fiction a famous beauty at the break-up of Han dynasty, given as concubine to usurping warlord Dong Zhuo 董卓[Dong3 Zhuo2] to ensure his overthrow by fighting hero Lü Bu 呂布|吕布[Lu:3 Bu4]
|
貂蟬
diāo chán
|
Diaochan (-192), one of the four legendary beauties 四大美女[si4 da4 mei3 nu:3], in fiction a famous beauty at the break-up of Han dynasty, given as concubine to usurping warlord Dong Zhuo 董卓[Dong3 Zhuo2] to ensure his overthrow by fighting hero Lü Bu 呂布|吕布[Lu:3 Bu4]
|
貂裘换酒
diāo qiú huàn jiǔ
|
lit. to trade a fur coat for wine (idiom);
fig. (of wealthy people) to lead a dissolute and extravagant life
|
貂裘換酒
diāo qiú huàn jiǔ
|
lit. to trade a fur coat for wine (idiom);
fig. (of wealthy people) to lead a dissolute and extravagant life
|
雪貂
xuě diāo
|
ferret
|