人不為己,天誅地滅
rén bù wèi jǐ , tiān zhū dì miè
|
Look out for yourself, or heaven and earth will combine to destroy you.;
Every man for himself, and the Devil take the hindmost.
|
伏誅
fú zhū
|
to be executed
|
口誅筆伐
kǒu zhū bǐ fá
|
to condemn in speech and in writing (idiom);
to denounce by word and pen
|
天誅
tiān zhū
|
heavenly punishment;
king's punishment
|
孫誅
sūn zhū
|
Sun Zhu (1711-1778), poet and compiler of Three Hundred Tang Poems 唐詩三百首|唐诗三百首[Tang2 shi1 San1 bai3 Shou3];
also known by assumed name 蘅塘退士[Heng2 tang2 Tui4 shi4]
|
斧鉞之誅
fǔ yuè zhī zhū
|
to die by battle-ax (idiom); to be executed
|
族誅
zú zhū
|
to execute all of sb's relatives (as punishment) (old)
|
竊國者侯,竊鉤者誅
qiè guó zhě hóu , qiè gōu zhě zhū
|
steal the whole country and they make you a prince, steal a hook and they hang you (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子)
|
竊鉤者誅,竊國者侯
qiè gōu zhě zhū , qiè guó zhě hóu
|
steal a hook and they hang you, steal the whole country and they make you a prince (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子)
|
誅九族
zhū jiǔ zú
|
to execute all of sb's relatives (as punishment) (old)
|
誅心之論
zhū xīn zhī lùn
|
a devastating criticism;
to expose hidden motives
|
誅戮
zhū lù
|
to put to death
|
誅暴討逆
zhū bào tǎo nì
|
to wipe out the villains (e.g. insurgents, or people of another race)
|
誅殺
zhū shā
|
to kill;
to murder
|
誅求
zhū qiú
|
exorbitant demands;
demanding with menaces;
extortion
|
誅求無厭
zhū qiú wú yàn
|
incessant exorbitant demands
|
誅求無已
zhū qiú wú yǐ
|
to make endless exorbitant demands
|
誅流
zhū liú
|
to kill and banish
|
誅滅
zhū miè
|
to wipe out;
to exterminate
|
誅盡殺絕
zhū jìn shā jué
|
to wipe out;
to exterminate
|
誅鋤
zhū chú
|
to uproot;
to eradicate (traitors)
|
誅鋤異己
zhū chú yì jǐ
|
to wipe out dissenters;
to exterminate those who disagree
|
誅除
zhū chú
|
to wipe out;
to exterminate
|