胸襟
xiōng jīn
|
lapel of jacket;
heart;
aspiration;
vision
|
襟翼
jīn yì
|
(aircraft) wing flap
|
捉襟见肘
zhuō jīn jiàn zhǒu
|
lit. pulling on the lapels exposes the elbows (idiom);
strapped for cash;
unable to make ends meet
|
衣襟
yī jīn
|
the front piece(s) of a Chinese jacket;
lapel
|
连襟
lián jīn
|
husbands of sisters;
brothers-in-law;
extremely close (of a relationship)
|
对襟
duì jīn
|
buttoned Chinese jacket
|
對襟
duì jīn
|
buttoned Chinese jacket
|
扼襟控咽
è jīn kòng yān
|
to secure a stranglehold (idiom); fig. to hold a strategic pass
|
捉襟見肘
zhuō jīn jiàn zhǒu
|
lit. pulling on the lapels exposes the elbows (idiom);
strapped for cash;
unable to make ends meet
|
正襟危坐
zhèng jīn wēi zuò
|
to sit upright and still (idiom)
|
襟兄
jīn xiōng
|
husband of wife's older sister
|
襟副翼
jīn fù yì
|
flaperon (aeronautics)
|
襟度
jīn dù
|
broad-minded;
magnanimous
|
襟弟
jīn dì
|
husband of wife's younger sister
|
襟怀
jīn huái
|
bosom (the seat of emotions);
one's mind
|
襟懷
jīn huái
|
bosom (the seat of emotions);
one's mind
|
襟怀坦白
jīn huái tǎn bái
|
open and candid (idiom); not hiding anything;
ingenuous;
openhearted;
unselfish;
magnanimous;
broad-minded
|
襟懷坦白
jīn huái tǎn bái
|
open and candid (idiom); not hiding anything;
ingenuous;
openhearted;
unselfish;
magnanimous;
broad-minded
|
襟怀夷旷
jīn huái yí kuàng
|
broad-minded
|
襟懷夷曠
jīn huái yí kuàng
|
broad-minded
|
襟抱
jīn bào
|
ambition;
an aspiration
|
襟素
jīn sù
|
one's true heart
|
連襟
lián jīn
|
husbands of sisters;
brothers-in-law;
extremely close (of a relationship)
|
开襟
kāi jīn
|
buttoned Chinese tunic;
unbuttoned (to cool down)
|
開襟
kāi jīn
|
buttoned Chinese tunic;
unbuttoned (to cool down)
|