自行车馆
zì xíng chē guǎn
|
cycling stadium;
velodrome
|
自行車館
zì xíng chē guǎn
|
cycling stadium;
velodrome
|
兴业银行
xīng yè yín háng
|
Société Générale
|
興業銀行
xīng yè yín háng
|
Société Générale
|
舉行
jǔ xíng
|
to hold (a meeting, ceremony etc)
|
花旗银行
huā qí yín háng
|
Citibank;
abbr. to 花旗
|
花旗銀行
huā qí yín háng
|
Citibank;
abbr. to 花旗
|
苦行赎罪
kǔ xíng shú zuì
|
penance (to atone for a sin)
|
苦行贖罪
kǔ xíng shú zuì
|
penance (to atone for a sin)
|
英格兰银行
yīng gé lán yín háng
|
Bank of England
|
英格蘭銀行
yīng gé lán yín háng
|
Bank of England
|
茫崖行政区
máng yá xíng zhèng qū
|
Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai
|
茫崖行政區
máng yá xíng zhèng qū
|
Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai
|
茫崖行政委员会
máng yá xíng zhèng wěi yuán huì
|
Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州, Qinghai
|
茫崖行政委員會
máng yá xíng zhèng wěi yuán huì
|
Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州, Qinghai
|
华夏银行
huá xià yín háng
|
Huaxia Bank
|
華夏銀行
huá xià yín háng
|
Huaxia Bank
|
蜗行
wō xíng
|
to advance at a snail's pace
|
蝸行
wō xíng
|
to advance at a snail's pace
|
蜗行牛步
wō xíng niú bù
|
lit. to crawl like a snail and plod along like an old ox (idiom);
fig. to move at a snail's pace;
to make slow progress
|
蝸行牛步
wō xíng niú bù
|
lit. to crawl like a snail and plod along like an old ox (idiom);
fig. to move at a snail's pace;
to make slow progress
|
行不从径
xíng bù cóng jìng
|
lit. not following the straight path (idiom); fig. looking for a shortcut to get ahead in work or study
|
行不從徑
xíng bù cóng jìng
|
lit. not following the straight path (idiom); fig. looking for a shortcut to get ahead in work or study
|
行不改姓,坐不改名
xíng bù gǎi xìng , zuò bù gǎi míng
|
see 行不更名,坐不改姓[xing2 bu4 geng1 ming2 , zuo4 bu4 gai3 xing4]
|
行不更名,坐不改姓
xíng bù gēng míng , zuò bù gǎi xìng
|
I am who I am (and I'm not ashamed);
fig. to be proud of one's name and stand by one's actions
|