雪茄
xuě jiā
|
cigar (loanword)
|
番茄酱
fān qié jiàng
|
ketchup;
tomato sauce
|
茄子
qié zi
|
eggplant (Solanum melongena L.);
aubergine;
brinjal;
Guinea squash;
phonetic "cheese" (when being photographed);
equivalent of "say cheese"
|
番茄
fān qié
|
tomato
|
蕃茄
fān qié
|
variant of 番茄[fan1 qie2]
|
雪茄烟
xuě jiā yān
|
cigar
|
樱桃小番茄
yīng táo xiǎo fān qié
|
see 聖女果|圣女果[sheng4 nu:3 guo3]
|
櫻桃小番茄
yīng táo xiǎo fān qié
|
see 聖女果|圣女果[sheng4 nu:3 guo3]
|
欧米茄表公司
ōu mǐ jiā biǎo gōng sī
|
Omega SA, Swiss luxury watchmaker
|
歐米茄錶公司
ōu mǐ jiā biǎo gōng sī
|
Omega SA, Swiss luxury watchmaker
|
烧茄子
shāo qié zi
|
stewed eggplant
|
燒茄子
shāo qié zi
|
stewed eggplant
|
玫瑰茄
méi gui qié
|
roselle (Hibiscus sabdariffa)
|
珍珠小番茄
zhēn zhū xiǎo fān qié
|
see 聖女果|圣女果[sheng4 nu:3 guo3]
|
番茄汁
fān qié zhī
|
tomato juice
|
番茄红素
fān qié hóng sù
|
Lycopene
|
番茄紅素
fān qié hóng sù
|
Lycopene
|
番茄醬
fān qié jiàng
|
ketchup;
tomato sauce
|
白苋紫茄
bái xiàn zǐ qié
|
white amaranth, purple eggplant (idiom); common foodstuff, unpretentious lifestyle
|
白莧紫茄
bái xiàn zǐ qié
|
white amaranth, purple eggplant (idiom); common foodstuff, unpretentious lifestyle
|
茄二十八星瓢虫
qié èr shí bā xīng piáo chóng
|
28-spotted ladybird;
hadda beetle;
Henosepilachna vigintioctopunctata
|
茄二十八星瓢蟲
qié èr shí bā xīng piáo chóng
|
28-spotted ladybird;
hadda beetle;
Henosepilachna vigintioctopunctata
|
茄克
jiā kè
|
variant of 夾克|夹克[jia1 ke4]
|
茄克衫
jiā kè shān
|
jacket
|
茄子河区
qié zi hé qū
|
Qiezihe district of Qitaihe city 七台河[Qi1 tai2 he2], Heilongjiang
|