宋祖英
sòng zǔ yīng
|
Song Zuying (1966-), Chinese folk music singer
|
射雕英雄传
shè diāo yīng xióng zhuàn
|
Legend of the Condor Heroes, wuxia (武侠, martial arts chivalry) novel by Jin Yong 金庸 and its screen adaptations
|
射鵰英雄傳
shè diāo yīng xióng zhuàn
|
Legend of the Condor Heroes, wuxia (武侠, martial arts chivalry) novel by Jin Yong 金庸 and its screen adaptations
|
平方英尺
píng fāng yīng chǐ
|
square foot (unit of area equal to 0.093 m²)
|
文苑英华
wén yuàn yīng huá
|
Finest Blossoms in the Garden of Literature, Song dynasty collection of poetry, odes, songs and writings compiled during 982-986 under Li Fang 李昉[Li3 Fang3], Xu Xuan 徐鉉|徐铉[Xu2 Xuan4], Song Bai 宋白[Song4 Bai2] and Su Yijian 蘇易簡|苏易简[Su1 Yi4 jian3], 1000 scrolls
|
文苑英華
wén yuàn yīng huá
|
Finest Blossoms in the Garden of Literature, Song dynasty collection of poetry, odes, songs and writings compiled during 982-986 under Li Fang 李昉[Li3 Fang3], Xu Xuan 徐鉉|徐铉[Xu2 Xuan4], Song Bai 宋白[Song4 Bai2] and Su Yijian 蘇易簡|苏易简[Su1 Yi4 jian3], 1000 scrolls
|
新英格蘭
xīn yīng gé lán
|
New England
|
日英联军
rì yīng lián jūn
|
Anglo-Japanese allied army (intervention during Russian revolution and civil war 1917-1922)
|
日英聯軍
rì yīng lián jūn
|
Anglo-Japanese allied army (intervention during Russian revolution and civil war 1917-1922)
|
时势造英雄
shí shì zào yīng xióng
|
Time makes the man (idiom). The trend of events brings forth the hero.
|
時勢造英雄
shí shì zào yīng xióng
|
Time makes the man (idiom). The trend of events brings forth the hero.
|
李英儒
lǐ yīng rú
|
Li Yingru (1913-1989), calligrapher and writer, author of many novels about the war as seen by the communists
|
東條英機
dōng tiáo yīng jī
|
Tojo Hideki (1884-1948), Japanese military leader hanged as war criminal in 1948
|
梁山伯与祝英台
liáng shān bó yǔ zhù yīng tái
|
The Butterfly Lovers, Chinese folktale of the tragic love between Liang Shanbo and Zhu Yingtai
|
梁山伯與祝英台
liáng shān bó yǔ zhù yīng tái
|
The Butterfly Lovers, Chinese folktale of the tragic love between Liang Shanbo and Zhu Yingtai
|
梁振英
liáng zhèn yīng
|
Leung Chun-ying (1954-), 3rd Chief Executive of Hong Kong
|
洋泾浜英语
yáng jīng bāng yīng yǔ
|
pidgin English
|
洋涇浜英語
yáng jīng bāng yīng yǔ
|
pidgin English
|
港英政府
gǎng yīng zhèng fǔ
|
British colonial administration of Hong Kong 1837-1941 and 1945-1997
|
汉英
hàn yīng
|
Chinese-English
|
漢英
hàn yīng
|
Chinese-English
|
汉英互译
hàn yīng hù yì
|
Chinese and English two-way translation
|
漢英互譯
hàn yīng hù yì
|
Chinese and English two-way translation
|
無名英雄
wú míng yīng xióng
|
unnamed hero
|
独胆英雄
dú dǎn yīng xióng
|
bold and courageous hero (idiom)
|