Character
HSK | 6 |
---|---|
FREQUENCY | 651st character |
RADICAL | ⾋ (140.5) |
STROKES | 8 |
INDEX # | 1002 |
if, supposing, assuming; similar
HSK 6
#651
DEFINITIONS
若 ruò |
|
STROKES
WORDS
谈笑自若 tán xiào zì ruò | to talk and laugh as though nothing had happened; to remain cheerful (despite a crisis) |
談笑自若 tán xiào zì ruò | to talk and laugh as though nothing had happened; to remain cheerful (despite a crisis) |
趨之若鶩 qū zhī ruò wù | to rush like ducks (idiom); the mob scrabbles madly for sth unobtainable; an unruly crowd on a wild goose chase |
进道若蜷 jìn dào ruò quán | entering the Way, you seem to coil back (Laozi 老子[Lao3 zi3], the Book of Dao 道德经, Chap. 14); progress in the Dao can seem illusory |
進道若蜷 jìn dào ruò quán | entering the Way, you seem to coil back (Laozi 老子[Lao3 zi3], the Book of Dao 道德经, Chap. 14); progress in the Dao can seem illusory |
进道若退 jìn dào ruò tuì | progress seems like regress (the Book of Dao 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1], Chpt. 41) |
進道若退 jìn dào ruò tuì | progress seems like regress (the Book of Dao 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1], Chpt. 41) |
郭沫若 guō mò ruò | Guo Moruo (1892-1978), writer, communist party intellectual and cultural apparatchik |
門庭若市 mén tíng ruò shì | front yard as busy as a marketplace (idiom); a place with many visitors |
阿兰若 ā lán rě | Buddhist temple (transliteration of Sanskrit "Aranyakah") |
阿蘭若 ā lán rě | Buddhist temple (transliteration of Sanskrit "Aranyakah") |
静若寒蝉 jìng ruò hán chán | as quiet as a cicada in winter (idiom) |
靜若寒蟬 jìng ruò hán chán | as quiet as a cicada in winter (idiom) |
惊喜若狂 jīng xǐ ruò kuáng | pleasantly surprised like mad (idiom); capering madly with joy; to express boundless pleasure |
驚喜若狂 jīng xǐ ruò kuáng | pleasantly surprised like mad (idiom); capering madly with joy; to express boundless pleasure |
若现 ruò xiàn | seemingly present as if real |
若有 ruò yǒu | If there is; in the case of having something, used to express a condition or assumption |
似有若无 sì yǒu ruò wú | seemingly existent and yet non-existent; vague and elusive |
仿若 fǎng ruò | seem as if; to resemble or appear like something, but not actually being that thing |
灿若 càn ruò | bright and shining like; glorious and magnificent as if |
Previous
Next