三個女人一臺戲
sān ge nǚ rén yī tái xì
|
three women are enough for a drama (idiom)
|
上不得臺盤
shàng bù dé tái pán
|
too uncouth to appear in public (idiom);
unfit for a public role
|
下不了臺
xià bu liǎo tái
|
to be unable to extricate oneself gracefully;
to be put on the spot;
to be embarrassed
|
下不來臺
xià bù lái tái
|
to be put on the spot;
to find oneself in an awkward situation
|
下臺
xià tái
|
to go off the stage;
to fall from position of prestige;
to step down (from office etc);
to disentangle oneself;
to get off the hook
|
下臺階
xià tái jiē
|
to extricate oneself;
way out
|
中央廣播電臺
zhōng yāng guǎng bō diàn tái
|
Radio Taiwan International (RTI)
|
中港臺
zhōng gǎng tái
|
China, Hong Kong and Taiwan (abbr.)
|
中臺
zhōng tái
|
China and Taiwan
|
中華臺北
zhōng huá tái běi
|
Chinese Taipei, name for Taiwan to which the PRC and Taiwan agreed for the purpose of participation in international events
|
主席臺
zhǔ xí tái
|
rostrum;
platform;
CL:個|个[ge4]
|
二人臺
èr rén tái
|
genre of song-and-dance duet popular in Inner Mongolia
|
五臺
wǔ tái
|
Wutai city and county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi
|
五臺山
wǔ tái shān
|
Mt Wutai in Shanxi 山西[Shan1 xi1], one of the Four Sacred Mountains and home of the Bodhimanda of Manjushri 文殊[Wen2 shu1]
|
五臺市
wǔ tái shì
|
Wutai city in Shanxi
|
五臺縣
wǔ tái xiàn
|
Wutai county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi
|
亭臺
tíng tái
|
pavilion
|
亭臺樓榭
tíng tái lóu xiè
|
see 亭臺樓閣|亭台楼阁[ting2 tai2 lou2 ge2]
|
亭臺樓閣
tíng tái lóu gé
|
pavilions and kiosks (in Chinese gardens)
|
仙臺
xiān tái
|
Sendai, city in northeast Japan;
Sendai, capital of Miyagi prefecture 宮城縣|宫城县[Gong1 cheng2 xian4] in northeast Japan
|
任憑風浪起,穩坐釣魚臺
rèn píng fēng làng qǐ , wěn zuò diào yú tái
|
lit. sitting at ease in a fishing boat despite wind and storm (idiom); to stay calm during tense situation;
a cool head in a crisis
|
伸展臺
shēn zhǎn tái
|
runway (for a fashion show etc);
catwalk
|
來臺
lái tái
|
to visit Taiwan (esp. from PRC)
|
信號臺
xìn hào tái
|
signal station
|
倒臺
dǎo tái
|
to overthrow;
downfall;
to fall from power;
to go bankrupt
|