事到臨頭
shì dào lín tóu
|
when things come to a head (idiom)
|
五福臨門
wǔ fú lín mén
|
lit. (may the) five blessings descend upon this home (namely: longevity, wealth, health, virtue, and a natural death);
(an auspicious saying for the Lunar New Year)
|
亞臨界
yà lín jiè
|
subcritical
|
來臨
lái lín
|
to approach;
to come closer
|
光臨
guāng lín
|
(formal) to honor with one's presence;
to attend
|
兵臨城下
bīng lín chéng xià
|
soldiers at the city walls (idiom); fig. at a critical juncture
|
再臨
zài lín
|
to come again
|
即將來臨
jí jiāng lái lín
|
imminent
|
夜幕降臨
yè mù jiàng lín
|
nightfall
|
大禍臨頭
dà huò lín tóu
|
facing imminent catastrophe;
calamity looms;
all hell will break loose
|
大限臨頭
dà xiàn lín tóu
|
facing the end (idiom); at the end of one's life;
with one foot in the grave
|
大駕光臨
dà jià guāng lín
|
we are honored by your presence
|
居高臨下
jū gāo lín xià
|
to live high and look down (idiom);
to overlook;
to tower above;
to occupy the high ground;
fig. arrogance based on one's social position
|
平時不燒香,臨時抱佛腳
píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo
|
lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble;
doing things at the last minute;
to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams)
|
惠臨
huì lín
|
(honorific) to visit;
to call in
|
歡迎光臨
huān yíng guāng lín
|
welcome
|
死到臨頭
sǐ dào lín tóu
|
Death is near at hand. (idiom)
|
瀕臨
bīn lín
|
on the edge of;
(fig.) on the verge of;
close to
|
登臨
dēng lín
|
to visit places famous for their scenery
|
瞰臨
kàn lín
|
to overlook;
to watch from above
|
耶穌降臨節
yē sū jiàng lín jié
|
Advent (Christian period of 4 weeks before Christmas)
|
聖神降臨
shèng shén jiàng lín
|
Whit Sunday (Christian Festival celebrating the Holy Spirit)
|
聖神降臨週
shèng shén jiàng lín zhōu
|
Whitsuntide
|
聖靈降臨
shèng líng jiàng lín
|
Pentecost
|
背山臨水
bèi shān lín shuǐ
|
with back to the mountain and facing the water (favored location)
|