紅頭潛鴨
hóng tóu qián yā
|
(bird species of China) common pochard (Aythya ferina)
|
紅頭灰雀
hóng tóu huī què
|
(bird species of China) red-headed bullfinch (Pyrrhula erythrocephala)
|
紅頭穗鶥
hóng tóu suì méi
|
(bird species of China) rufous-capped babbler (Stachyridopsis ruficeps)
|
紅頭菜
hóng tóu cài
|
beetroot
|
紅頭長尾山雀
hóng tóu cháng wěi shān què
|
(bird species of China) black-throated bushtit (Aegithalos concinnus)
|
紅頭鴉雀
hóng tóu yā què
|
(bird species of China) rufous-headed parrotbill (Psittiparus bakeri)
|
紅頸濱鷸
hóng jǐng bīn yù
|
(bird species of China) red-necked stint (Calidris ruficollis)
|
紅頸瓣蹼鷸
hóng jǐng bàn pǔ yù
|
(bird species of China) red-necked phalarope (Phalaropus lobatus)
|
紅頸綠啄木鳥
hóng jǐng lǜ zhuó mù niǎo
|
(bird species of China) red-collared woodpecker (Picus rabieri)
|
紅頸葦鵐
hóng jǐng wěi wú
|
(bird species of China) Japanese reed bunting (Emberiza yessoensis)
|
紅額穗鶥
hóng é suì méi
|
(bird species of China) rufous-fronted babbler (Stachyridopsis rufifrons)
|
紅額金翅雀
hóng é jīn chì què
|
(bird species of China) European goldfinch (Carduelis carduelis)
|
紅顏
hóng yán
|
a beautiful woman;
young beauties;
youths;
rosy cheeks
|
紅顏知己
hóng yán zhī jǐ
|
close female friend;
confidante
|
紅顏禍水
hóng yán huò shuǐ
|
femme fatale
|
紅顏薄命
hóng yán bó mìng
|
beautiful women suffer unhappy fates (idiom)
|
紅馬甲
hóng mǎ jiǎ
|
red waistcoat;
floor trader in stock market;
stockbroker
|
紅骨髓
hóng gǔ suǐ
|
red bone marrow (myeloid tissue)
|
紅高粱
hóng gāo liáng
|
red sorghum
|
紅魔鬼
hóng mó guǐ
|
Red Devils, nickname of Manchester United Football Club
|
紅鰹
hóng jiān
|
red mullet
|
紅黴素
hóng méi sù
|
erythromycin
|
紫紅色
zǐ hóng sè
|
red-purple;
mauve;
prune (color);
claret
|
綠女紅男
lǜ nǚ hóng nán
|
young people decked out in gorgeous clothes (idiom)
|
綠慘紅愁
lǜ cǎn hóng chóu
|
(of women) grieved appearance (idiom);
sorrowful mien
|