中國東方航空
zhōng guó dōng fāng háng kōng
|
China Eastern Airlines
|
中国民用航空局
zhōng guó mín yòng háng kōng jú
|
Civil Aviation Administration of China (CAAC)
|
中國民用航空局
zhōng guó mín yòng háng kōng jú
|
Civil Aviation Administration of China (CAAC)
|
中国联合航空
zhōng guó lián hé háng kōng
|
China United Airlines
|
中國聯合航空
zhōng guó lián hé háng kōng
|
China United Airlines
|
中国航空工业公司
zhōng guó háng kōng gōng yè gōng sī
|
Aviation Industries of China (AVIC)
|
中國航空工業公司
zhōng guó háng kōng gōng yè gōng sī
|
Aviation Industries of China (AVIC)
|
中国航空运输协会
zhōng guó háng kōng yùn shū xié huì
|
China Air Transport Association (CATA)
|
中國航空運輸協會
zhōng guó háng kōng yùn shū xié huì
|
China Air Transport Association (CATA)
|
中空玻璃
zhōng kōng bō li
|
double glazing
|
中华航空公司
zhōng huá háng kōng gōng sī
|
China Airlines (Taiwan);
abbr. to 華航|华航[Hua2 hang2]
|
中華航空公司
zhōng huá háng kōng gōng sī
|
China Airlines (Taiwan);
abbr. to 華航|华航[Hua2 hang2]
|
中高度防空
zhōng gāo dù fáng kōng
|
high-to-medium-altitude air defense (HIMAD)
|
乳白天空
rǔ bái tiān kōng
|
whiteout
|
人去樓空
rén qù lóu kōng
|
the people are gone and the place is empty (idiom);
the sight of a deserted place brings old friends to mind;
the place is deserted;
the birds have flown
|
人财两空
rén cái liǎng kōng
|
loss of life and property;
to lose the beauty and her possessions
|
人財兩空
rén cái liǎng kōng
|
loss of life and property;
to lose the beauty and her possessions
|
仿射子空间
fǎng shè zǐ kōng jiān
|
affine subspace (math.)
|
仿射子空間
fǎng shè zǐ kōng jiān
|
affine subspace (math.)
|
仿射空间
fǎng shè kōng jiān
|
affine space (math.)
|
仿射空間
fǎng shè kōng jiān
|
affine space (math.)
|
位形空间
wèi xíng kōng jiān
|
configuration space (math.)
|
位形空間
wèi xíng kōng jiān
|
configuration space (math.)
|
低空跳伞
dī kōng tiào sǎn
|
BASE Jumping
|
低空跳傘
dī kōng tiào sǎn
|
BASE Jumping
|