蒲福風級
pú fú fēng jí
|
Beaufort scale for wind speed
|
薛福成
xuē fú chéng
|
Xue Fucheng (1838-1894), Qing official and progressive political theorist
|
诺福克岛
nuò fú kè dǎo
|
Norfolk Island
|
諾福克島
nuò fú kè dǎo
|
Norfolk Island
|
賜福
cì fú
|
to bless
|
赫福特郡
hè fú tè jùn
|
Hertfordshire (English county)
|
路加福音
lù jiā fú yīn
|
Gospel according to St Luke
|
身在福中不知福
shēn zài fú zhōng bù zhī fú
|
to live in plenty without appreciating it (idiom); not to know when one is well off
|
造福社群
zào fú shè qún
|
to benefit the community
|
造福万民
zào fú wàn mín
|
to benefit thousands of people
|
造福萬民
zào fú wàn mín
|
to benefit thousands of people
|
遐福
xiá fú
|
great and lasting happiness;
lasting blessings
|
達爾福爾
dá ěr fú ěr
|
Darfur (western province of Sudan)
|
金钱不能买来幸福
jīn qián bù néng mǎi lái xìng fú
|
money can't buy happiness
|
金錢不能買來幸福
jīn qián bù néng mǎi lái xìng fú
|
money can't buy happiness
|
开福
kāi fú
|
Kaifu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan
|
開福
kāi fú
|
Kaifu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan
|
开福区
kāi fú qū
|
Kaifu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan
|
開福區
kāi fú qū
|
Kaifu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan
|
降福
jiàng fú
|
blessings from heaven
|
飽眼福
bǎo yǎn fú
|
to feast one's eyes on (idiom)
|
马可福音
mǎ kě fú yīn
|
Gospel according to St Mark
|
馬可福音
mǎ kě fú yīn
|
Gospel according to St Mark
|
马太福音
mǎ tài fú yīn
|
Gospel according to St Matthew
|
馬太福音
mǎ tài fú yīn
|
Gospel according to St Matthew
|