花石
huā shí
|
marble
|
花石峡
huā shí xiá
|
Huashixia town in Madoi county 瑪多縣|玛多县[Ma3 duo1 xian4] in Golog Tibetan autonomous prefecture, Qinghai
|
花石峽
huā shí xiá
|
Huashixia town in Madoi county 瑪多縣|玛多县[Ma3 duo1 xian4] in Golog Tibetan autonomous prefecture, Qinghai
|
花石峡镇
huā shí xiá zhèn
|
Huashixia town in Madoi county 瑪多縣|玛多县[Ma3 duo1 xian4] in Golog Tibetan autonomous prefecture, Qinghai
|
花石峽鎮
huā shí xiá zhèn
|
Huashixia town in Madoi county 瑪多縣|玛多县[Ma3 duo1 xian4] in Golog Tibetan autonomous prefecture, Qinghai
|
英国石油
yīng guó shí yóu
|
British Petroleum, BP
|
英國石油
yīng guó shí yóu
|
British Petroleum, BP
|
英国石油公司
yīng guó shí yóu gōng sī
|
British Petroleum, BP
|
英國石油公司
yīng guó shí yóu gōng sī
|
British Petroleum, BP
|
英石
yīng dàn
|
stone (British unit of mass equal to 14 pounds (about 6.3 kilograms))
|
英石
yīng shí
|
ornamental limestone rock (供石[gong1 shi2]) from Yingde 英德[Ying1 de2], Guangdong
|
草石蚕
cǎo shí cán
|
Chinese artichoke;
Stachys sieboldii
|
草石蠶
cǎo shí cán
|
Chinese artichoke;
Stachys sieboldii
|
荷兰石竹
hé lán shí zhú
|
grenadine;
carnation;
clove pink;
Dianthus caryophyllus (botany)
|
荷蘭石竹
hé lán shí zhú
|
grenadine;
carnation;
clove pink;
Dianthus caryophyllus (botany)
|
落石
luò shí
|
falling stone
|
蔣介石
jiǎng jiè shí
|
Chiang Kai-shek (1887-1975), military leader, head of the Nationalist government in China 1928-1949 and the government in exile on Taiwan 1950-1975
|
藍寶石
lán bǎo shí
|
sapphire
|
蛇紋石
shé wén shí
|
serpentine (geology)
|
蛭石
zhì shí
|
vermiculite
|
蜻蜓撼石柱
qīng tíng hàn shí zhù
|
lit. the dragon-fly shakes the stone tower (idiom); fig. to overestimate one's capabilities
|
螢石
yíng shí
|
fluorite CaF2;
fluorspar;
fluor
|
蟠石
pán shí
|
variant of 磐石[pan2 shi2]
|
角闪石
jiǎo shǎn shí
|
hornblende (rock-forming mineral, type of amphibole)
|
角閃石
jiǎo shǎn shí
|
hornblende (rock-forming mineral, type of amphibole)
|