眼睛
yǎn jing
|
eye;
CL:隻|只[zhi1],雙|双[shuang1]
|
目不转睛
mù bù zhuǎn jīng
|
unable to take one's eyes off (idiom); to gaze steadily;
to stare
|
火眼金睛
huǒ yǎn jīn jīng
|
piercing eyes;
discerning eyes
|
画龙点睛
huà lóng diǎn jīng
|
to paint a dragon and dot in the eyes (idiom); fig. to add the vital finishing touch;
the crucial point that brings the subject to life;
a few words to clinch the point
|
定睛
dìng jīng
|
to stare at
|
不长眼睛
bù zhǎng yǎn jing
|
see 沒長眼睛|没长眼睛[mei2 zhang3 yan3 jing5]
|
不長眼睛
bù zhǎng yǎn jing
|
see 沒長眼睛|没长眼睛[mei2 zhang3 yan3 jing5]
|
吸睛
xī jīng
|
eye-catching
|
擦亮眼睛
cā liàng yǎn jīng
|
to keep one's eyes open (idiom);
to be on one's guard;
to be clear-eyed
|
没长眼睛
méi zhǎng yǎn jing
|
(coll.) are you blind or something?;
look where you're going
|
沒長眼睛
méi zhǎng yǎn jing
|
(coll.) are you blind or something?;
look where you're going
|
畫龍點睛
huà lóng diǎn jīng
|
to paint a dragon and dot in the eyes (idiom); fig. to add the vital finishing touch;
the crucial point that brings the subject to life;
a few words to clinch the point
|
目不轉睛
mù bù zhuǎn jīng
|
unable to take one's eyes off (idiom); to gaze steadily;
to stare
|
眨眼睛
zhǎ yǎn jīng
|
wink
|
眳睛
míng jīng
|
unhappy;
dissatisfied
|
眼不转睛
yǎn bù zhuàn jīng
|
with fixed attention (idiom)
|
眼不轉睛
yǎn bù zhuàn jīng
|
with fixed attention (idiom)
|
眼睛吃冰淇淋
yǎn jing chī bīng qí lín
|
(slang) (Tw) to be checking out the hotties
|
睁着眼睛说瞎话
zhēng zhe yǎn jīng shuō xiā huà
|
to lie through one's teeth (idiom);
to talk drivel
|
睜著眼睛說瞎話
zhēng zhe yǎn jīng shuō xiā huà
|
to lie through one's teeth (idiom);
to talk drivel
|
赤睛鱼
chì jīng yú
|
rudd
|
赤睛魚
chì jīng yú
|
rudd
|
闭塞眼睛捉麻雀
bì sè yǎn jīng zhuō má què
|
lit. to catch sparrows blindfolded (idiom);
fig. to act blindly
|
閉塞眼睛捉麻雀
bì sè yǎn jīng zhuō má què
|
lit. to catch sparrows blindfolded (idiom);
fig. to act blindly
|
点睛
diǎn jīng
|
to dot in the eyes;
fig. to add finishing touch;
abbr. for idiom 畫龍點睛|画龙点睛, to paint a dragon and dot in the eyes;
the crucial point that brings the subject to life
|