三道眉草鹀
sān dào méi cǎo wú
|
(bird species of China) meadow bunting (Emberiza cioides)
|
三道眉草鵐
sān dào méi cǎo wú
|
(bird species of China) meadow bunting (Emberiza cioides)
|
不让须眉
bù ràng xū méi
|
(idiom) to compare favorably with men in terms of ability, bravery etc;
to be a match for men;
lit. not conceding to men (beard and eyebrows)
|
不讓鬚眉
bù ràng xū méi
|
(idiom) to compare favorably with men in terms of ability, bravery etc;
to be a match for men;
lit. not conceding to men (beard and eyebrows)
|
丢眉丢眼
diū méi diū yǎn
|
to wink at sb
|
丟眉丟眼
diū méi diū yǎn
|
to wink at sb
|
丢眉弄色
diū méi nòng sè
|
to wink at sb
|
丟眉弄色
diū méi nòng sè
|
to wink at sb
|
低眉顺眼
dī méi shùn yǎn
|
docile;
submissive
|
低眉順眼
dī méi shùn yǎn
|
docile;
submissive
|
做眉做眼
zuò méi zuò yǎn
|
to frown
|
八字眉
bā zì méi
|
sloping eyebrows, formed like character for "eight"
|
喜山白眉朱雀
xǐ shān bái méi zhū què
|
(bird species of China) Himalayan white-browed rosefinch (Carpodacus thura)
|
喜山红眉朱雀
xǐ shān hóng méi zhū què
|
(bird species of China) Himalayan beautiful rosefinch (Carpodacus pulcherrimus)
|
喜山紅眉朱雀
xǐ shān hóng méi zhū què
|
(bird species of China) Himalayan beautiful rosefinch (Carpodacus pulcherrimus)
|
展眉
zhǎn méi
|
to beam with joy;
all smiles
|
峨眉山
é méi shān
|
Mt Emei in Sichuan, one of the Four Sacred Mountains and Bodhimanda of Samantabhadra 普賢|普贤[Pu3 xian2];
Emeishan city
|
峨眉山市
é méi shān shì
|
Emeishan county level city in Leshan 樂山|乐山[Le4 shan1], Sichuan
|
峨眉柳莺
é méi liǔ yīng
|
(bird species of China) Emei leaf warbler (Phylloscopus emeiensis)
|
峨眉柳鶯
é méi liǔ yīng
|
(bird species of China) Emei leaf warbler (Phylloscopus emeiensis)
|
峨眉乡
é méi xiāng
|
Emei township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan
|
峨眉鄉
é méi xiāng
|
Emei township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan
|
巾帼须眉
jīn guó xū méi
|
woman with a manly spirit
|
巾幗鬚眉
jīn guó xū méi
|
woman with a manly spirit
|
愁眉苦脸
chóu méi kǔ liǎn
|
to look anxious (idiom);
to look miserable
|