秦皇岛
qín huáng dǎo
|
Qinhuangdao prefecture level city in Hebei
|
秦皇島
qín huáng dǎo
|
Qinhuangdao prefecture level city in Hebei
|
秦皇岛市
qín huáng dǎo shì
|
Qinhuangdao prefecture level city in Hebei
|
秦皇島市
qín huáng dǎo shì
|
Qinhuangdao prefecture level city in Hebei
|
绿皇鸠
lǜ huáng jiū
|
(bird species of China) green imperial pigeon (Ducula aenea)
|
綠皇鳩
lǜ huáng jiū
|
(bird species of China) green imperial pigeon (Ducula aenea)
|
羲皇上人
xī huáng shàng rén
|
lit. a person before the legendary emperor Fuxi 伏羲[Fu2 Xi1];
person from ages immemorial;
fig. untroubled person
|
翻老皇历
fān lǎo huáng lì
|
to look to the past for guidance (idiom)
|
翻老皇曆
fān lǎo huáng lì
|
to look to the past for guidance (idiom)
|
老皇曆
lǎo huáng lì
|
(lit.) past years' almanac;
(fig.) ancient history;
obsolete practice;
old-fashioned principle
|
旧皇历
jiù huáng li
|
old calendar;
out-of-date customs
|
舊皇曆
jiù huáng li
|
old calendar;
out-of-date customs
|
英国皇家学会
yīng guó huáng jiā xué huì
|
Royal Society
|
英國皇家學會
yīng guó huáng jiā xué huì
|
Royal Society
|
荷兰皇家航空
hé lán huáng jiā háng kōng
|
KLM Royal Dutch Airlines
|
荷蘭皇家航空
hé lán huáng jiā háng kōng
|
KLM Royal Dutch Airlines
|
蜂皇浆
fēng huáng jiāng
|
royal jelly
|
蜂皇漿
fēng huáng jiāng
|
royal jelly
|
变装皇后
biàn zhuāng huáng hòu
|
drag queen
|
變裝皇后
biàn zhuāng huáng hòu
|
drag queen
|
赞皇
zàn huáng
|
Zanhuang county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei
|
贊皇
zàn huáng
|
Zanhuang county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei
|
赞皇县
zàn huáng xiàn
|
Zanhuang county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei
|
贊皇縣
zàn huáng xiàn
|
Zanhuang county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei
|
选美皇后
xuǎn měi huáng hòu
|
beauty queen
|