Character
HSK | 6 |
---|---|
FREQUENCY | 1419th character |
RADICAL | ⽩ (106.4) |
STROKES | 9 |
INDEX # | 1465 |
all, every, everybody
HSK 6
#1419
DEFINITIONS
- all, every, everybody
- all
- each and every
- in all cases
STROKES
WORDS
皆大欢喜 jiē dà huān xǐ | As You Like It, comedy by Shakespeare; to everyone's delight and satisfaction |
人人皆知 rén rén jiē zhī | known to everyone |
尽人皆知 jìn rén jiē zhī | known by everyone (idiom); well known; a household name |
比比皆是 bǐ bǐ jiē shì | can be found everywhere |
满盘皆输 mǎn pán jiē shū | see 一著不慎,滿盤皆輸|一着不慎,满盘皆输[yi1 zhao1 bu4 shen4 , man3 pan2 jie1 shu1] |
路人皆知 lù rén jiē zhī | understood by everyone (idiom); well known; a household name |
啼笑皆非 tí xiào jiē fēi | lit. not to know whether to laugh or cry (idiom); between laughter and tears |
俯拾皆是 fǔ shí jiē shì | lit. so numerous that one could just bend down and pick them up (idiom); fig. extremely common; easily available |
有口皆碑 yǒu kǒu jiē bēi | every voice gives praise (idiom); with an extensive public reputation |
妇孺皆知 fù rú jiē zhī | understood by everyone (idiom); well known; a household name |
放之四海而皆准 fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn | appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable; a panacea; applicable anywhere (idiom) |
一着不慎,满盘皆输 yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū | One careless move and the whole game is lost. (idiom) |
一著不慎,滿盤皆輸 yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū | One careless move and the whole game is lost. (idiom) |
人尽皆知 rén jìn jiē zhī | see 盡人皆知|尽人皆知[jin4 ren2 jie1 zhi1] |
人盡皆知 rén jìn jiē zhī | see 盡人皆知|尽人皆知[jin4 ren2 jie1 zhi1] |
全民皆兵 quán mín jiē bīng | to bring the entire nation to arms (idiom) |
司马昭之心路人皆知 sī mǎ zhāo zhī xīn lù rén jiē zhī | lit. Sima Zhao's intentions are obvious to everyone (idiom); fig. an open secret |
司馬昭之心路人皆知 sī mǎ zhāo zhī xīn lù rén jiē zhī | lit. Sima Zhao's intentions are obvious to everyone (idiom); fig. an open secret |
四大皆空 sì dà jiē kōng | lit. the four elements are vanity (idiom); this world is an illusion |
四海之内皆兄弟 sì hǎi zhī nèi jiē xiōng dì | all men are brothers |
四海之內皆兄弟 sì hǎi zhī nèi jiē xiōng dì | all men are brothers |
四海皆准 sì hǎi jiē zhǔn | appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable; a panacea |
婦孺皆知 fù rú jiē zhī | understood by everyone (idiom); well known; a household name |
爱美之心,人皆有之 ài měi zhī xīn , rén jiē yǒu zhī | everyone loves beauty (idiom) |
愛美之心,人皆有之 ài měi zhī xīn , rén jiē yǒu zhī | everyone loves beauty (idiom) |
Previous
Next