當令
dāng lìng
|
to be in season;
seasonal
|
當作
dàng zuò
|
to treat as;
to regard as
|
當值
dāng zhí
|
to be on duty
|
當做
dàng zuò
|
to treat as;
to regard as;
to look upon as
|
當兒
dāng r
|
the very moment;
just then;
during (that brief interval)
|
當兵
dāng bīng
|
to serve in the army;
to be a soldier
|
當初
dāng chū
|
at that time;
originally
|
當前
dāng qián
|
current;
today's;
modern;
present;
to be facing (us)
|
當務之急
dāng wù zhī jí
|
top priority job;
matter of vital importance
|
當即
dāng jí
|
at once;
on the spot
|
當口
dāng kǒu
|
at that moment;
just then
|
當啷
dāng lāng
|
(onom.) metallic sound;
clanging
|
當回事
dàng huí shì
|
to take seriously (often with negative expression: "don't take it too seriously");
to treat conscientiously
|
當回事兒
dàng huí shì r
|
erhua variant of 當回事|当回事[dang4 hui2 shi4]
|
當地
dāng dì
|
local
|
當地居民
dāng dì jū mín
|
a local person;
the local population
|
當地時間
dāng dì shí jiān
|
local time
|
當場
dāng chǎng
|
at the scene;
on the spot
|
當夜
dāng yè
|
on that night
|
當夜
dàng yè
|
that very night;
the same night
|
當天
dāng tiān
|
on that day
|
當天
dàng tiān
|
the same day
|
當天事當天畢
dàng tiān shì dàng tiān bì
|
never put off until tomorrow what you can do today (idiom)
|
當家
dāng jiā
|
to manage the household;
to be the one in charge of the family;
to call the shots;
to be in charge
|
當家作主
dāng jiā zuò zhǔ
|
to be in charge in one's own house (idiom);
to be the master of one's own affairs
|