斑胁田鸡
bān xié tián jī
|
(bird species of China) band-bellied crake (Porzana paykullii)
|
斑脅田雞
bān xié tián jī
|
(bird species of China) band-bellied crake (Porzana paykullii)
|
新田县
xīn tián xiàn
|
Xintian county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan
|
新田縣
xīn tián xiàn
|
Xintian county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan
|
于田
yú tián
|
Yutian County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 Di4 qu1], Xinjiang
|
於田
yú tián
|
Yutian County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 Di4 qu1], Xinjiang
|
于田县
yú tián xiàn
|
Yutian County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 Di4 qu1], Xinjiang
|
於田縣
yú tián xiàn
|
Yutian County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 Di4 qu1], Xinjiang
|
早稻田大学
zǎo dào tián dà xué
|
Waseda University (private university in Tokyo)
|
早稻田大學
zǎo dào tián dà xué
|
Waseda University (private university in Tokyo)
|
村田
cūn tián
|
Murata (Japanese surname)
|
棕背田鸡
zōng bèi tián jī
|
(bird species of China) black-tailed crake (Porzana bicolor)
|
棕背田雞
zōng bèi tián jī
|
(bird species of China) black-tailed crake (Porzana bicolor)
|
植田
zhí tián
|
Ueda (Japanese surname and place name)
|
气田
qì tián
|
gasfield
|
氣田
qì tián
|
gasfield
|
水田
shuǐ tián
|
paddy field;
rice paddy
|
水田芥
shuǐ tián jiè
|
watercress
|
求田问舍
qiú tián wèn shè
|
lit. to be interested exclusively in the acquisition of estate (idiom);
fig. to have no lofty aspirations in life
|
求田問舍
qiú tián wèn shè
|
lit. to be interested exclusively in the acquisition of estate (idiom);
fig. to have no lofty aspirations in life
|
沙田
shā tián
|
Sha Tin town in New Territories, Hong Kong
|
油气田
yóu qì tián
|
oilfields and gasfields
|
油氣田
yóu qì tián
|
oilfields and gasfields
|
渤澥桑田
bó xiè sāng tián
|
lit. blue seas where once was mulberry fields (idiom, from 史記|史记[Shi3 ji4], Record of the Grand Historian); time brings great changes;
life's vicissitudes
|
滄海桑田
cāng hǎi sāng tián
|
lit. the blue sea turned into mulberry fields (idiom);
fig. the transformations of the world
|