分生组织
fēn shēng zǔ zhī
|
meristem
|
分生組織
fēn shēng zǔ zhī
|
meristem
|
初生
chū shēng
|
newborn;
nascent;
primary (biology)
|
初生之犊不怕虎
chū shēng zhī dú bù pà hǔ
|
see 初生之犢不畏虎|初生之犊不畏虎[chu1 sheng1 zhi1 du2 bu4 wei4 hu3]
|
初生之犢不怕虎
chū shēng zhī dú bù pà hǔ
|
see 初生之犢不畏虎|初生之犊不畏虎[chu1 sheng1 zhi1 du2 bu4 wei4 hu3]
|
初生之犊不畏虎
chū shēng zhī dú bù wèi hǔ
|
lit. a new-born calf has no fear of the tiger (idiom);
fig. the fearlessness of youth
|
初生之犢不畏虎
chū shēng zhī dú bù wèi hǔ
|
lit. a new-born calf has no fear of the tiger (idiom);
fig. the fearlessness of youth
|
初生牛犊不怕虎
chū shēng niú dú bù pà hǔ
|
lit. newborn calves do not fear tigers (idiom);
fig. the young are fearless
|
初生牛犢不怕虎
chū shēng niú dú bù pà hǔ
|
lit. newborn calves do not fear tigers (idiom);
fig. the young are fearless
|
別開生面
bié kāi shēng miàn
|
to start sth new or original (idiom); to break a new path;
to break fresh ground
|
前半生
qián bàn shēng
|
first half of one's life
|
前生冤孽
qián shēng yuān niè
|
predestined relationship
|
前生召唤
qián shēng zhào huàn
|
foreordination
|
前生召喚
qián shēng zhào huàn
|
foreordination
|
劫后余生
jié hòu yú shēng
|
after the calamity, renewed life (idiom); new lease of life
|
劫後餘生
jié hòu yú shēng
|
after the calamity, renewed life (idiom); new lease of life
|
动不动就生气
dòng bu dòng jiù shēng qì
|
to be quick to take offence;
to have a short fuse
|
動不動就生氣
dòng bu dòng jiù shēng qì
|
to be quick to take offence;
to have a short fuse
|
厚死薄生
hòu sǐ bó shēng
|
lit. to praise the dead and revile the living;
fig. to live in the past (idiom)
|
厚生劳动省
hòu shēng láo dòng shěng
|
Ministry of Health, Labor and Welfare (Japan)
|
厚生勞動省
hòu shēng láo dòng shěng
|
Ministry of Health, Labor and Welfare (Japan)
|
厚生相
hòu shēng xiàng
|
minister of health (of Japan, UK etc)
|
厚生省
hòu shēng shěng
|
Ministry of Health and Welfare (Japan) (replaced in 2001 by 厚生勞動省|厚生劳动省[Hou4 sheng1 Lao2 dong4 sheng3])
|
原核生物
yuán hé shēng wù
|
prokaryote
|
原核生物界
yuán hé shēng wù jiè
|
Kingdom Monera;
prokaryote
|